Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette initiative chinoise montre " (Frans → Engels) :

À la suite des inondations de juillet 2010, l’Union a proposé l’octroi de préférences supplémentaires au Pakistan, mais l’expérience a montré que cette initiative n’a pas déclenché de réaction suffisamment rapide.

Following the floods of July 2010, the EU proposed granting additional preferences to Pakistan, but the experience showed that this approach did not trigger a swift enough reaction.


Cette initiative a également montré que l’Union européenne est à même d’ouvrir la voie à des modèles et des pratiques de gouvernance susceptibles de s’implanter avec succès dans la réalité nationale et locale.

A second lesson is that the European Union can pioneer new models and practices of governance that can successfully take root in national and local realities.


L'Autorité budgétaire a d'ores et déjà montré un soutien important à cette nouvelle initiative en proposant de porter sa dotation pour l'année 2003 à 4 MEUR.

Strong support for this new initiative has been expressed by the Budgetary Authority, who proposes an increase of the budget allocation to a total of EUR4 million in 2003.


L'expérience acquise lors du cinquième programme par la mise en oeuvre d'initiatives telles que les normes de qualité de l'air a montré que, si cette approche requiert beaucoup de temps et de ressources, elle peut toutefois permettre de susciter un engagement plus important des parties concernées et contribuer à la définition d'objectifs ambitieux mais réalistes et réalisables.

Experience during the period of the Fifth Programme on initiatives such as air quality standards have shown that while this approach is demanding on time and resources, it can achieve a higher level of commitment from the parties concerned and helps in the setting of ambitious, but realistic and achievable targets.


56. fait observer que l'essor de la présence chinoise en Afrique a contribué au développement économique, en mettant plus particulièrement l'accent sur les projets d'infrastructure; constate avec satisfaction que les dirigeants chinois ont tenu compte des critiques sérieuses quant à la politique africaine de la Chine, jugée déséquilibrée et centrée sur les matières premières, lors du Forum sur la coopération sino-africaine (FCSA) qui s'est tenu le 20 juillet 2012 à Pékin, comme le prouve l'actuel encouragement manifeste d'une diversi ...[+++]

56. Notes that the increasing Chinese presence in Africa has contributed to economic development, with a particular focus on infrastructure projects; appreciates the Chinese leadership’s acknowledgement of the serious criticism of its imbalanced, raw-material-centred African policy during the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC), held in Beijing on 20 July 2012, as demonstrated by its current open promotion of a diversification of its activities on the African continent; welcomes the pledge by State and Party leader Hu Jintao at this FOCAC meeting of a record credit of USD 20 billion to African countries over the next three years ...[+++]


La Commission ne possède pas de ressources budgétaires spécifiques pour une telle formation des étudiants européens et cette initiative chinoise montre en fait à quel point la Chine apprécie les bourses accordées à des étudiants chinois pour des cours de formation de troisième cycle dans des universités de l’Union européenne, dans le cadre du programme Erasmus Mundus et du programme spécifique à la Chine de Erasmus Mundus financé dans le cadre du programme de coopération entre l’Union européenne et ce pays.

The Commission has no specific budgetary resources for the provision of similar training for EU students, and this Chinese initiative is in fact seen as a demonstration of China's appreciation for the scholarships that are awarded to Chinese students for postgraduate training courses in EU universities under the Erasmus Mundus programme, and the specific Erasmus Mundus 'China Window' which is financed under the EU-China co-operation programme.


C’est pourquoi je félicite M. Frattini pour cette initiative, qui montre que la volonté requise existe pour faire de ce sujet une priorité de l’UE et pour créer une stratégie européenne générale visant à promouvoir et protéger efficacement les droits de l’enfant dans les politiques internes et externes.

I therefore congratulate Mr Frattini on this initiative, which shows that the required willingness exists to make this an EU priority and to create a general EU strategy to effectively promote and protect children’s rights in internal and external policies.


L’analyse d’impact entreprise dans le cadre de cette initiative a montré que les problèmes mis en évidence ne peuvent être traités sans que des changements soient apportés à la législation.

The impact assessment undertaken as part of this initiative has indicated that the problems identified cannot be addressed without some changes in the legislation.


22. reconnaît l'importance d'une gestion transparente des ressources naturelles en mobilisant les ressources indispensables au développement et à la réduction de la pauvreté, en assurant la stabilité des approvisionnements ainsi qu'en prévenant les conflits et l'instabilité liés aux ressources dans les pays riches en ressources; appelle l' Union à encourager les pays africains riches en ressources à adhérer à l'initiative pour la transparence des industries extractives (EITI, Extractives Industry Transparency Initiative) en apportant à cette dernière un soutien ...[+++]

22. Recognises the importance of the transparent management of natural resources in mobilising revenues that are key to development and poverty reduction, ensuring stability of supply and preventing resource-related conflict and instability in resource-rich countries; calls on the EU to encourage African resource-rich countries to adhere to the Extractives Industry Transparency Initiative (EITI) by providing enhanced political, financial and technical support to the EITI with a view, inter alia, to enabling civil society to participa ...[+++]


22. reconnaît l'importance d'une gestion transparente des ressources naturelles en mobilisant les ressources indispensables au développement et à la réduction de la pauvreté, en assurant la stabilité des approvisionnements ainsi qu'en prévenant les conflits et l'instabilité liés aux ressources dans les pays riches en ressources; appelle l' Union à encourager les pays africains riches en ressources à adhérer à l'initiative pour la transparence des industries extractives (EITI, Extractives Industry Transparency Initiative) en apportant à cette dernière un soutien ...[+++]

22. Recognises the importance of the transparent management of natural resources in mobilising revenues that are key to development and poverty reduction, ensuring stability of supply and preventing resource-related conflict and instability in resource-rich countries; calls on the EU to encourage African resource-rich countries to adhere to the Extractives Industry Transparency Initiative (EITI) by providing enhanced political, financial and technical support to the EITI with a view, inter alia, to enabling civil society to participa ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette initiative chinoise montre ->

Date index: 2025-05-05
w