Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette hormone devait » (Français → Anglais) :

L'autre exemple qui me vient à l'esprit est l'utilisation de l'hormone de croissance dans l'élevage du boeuf et la décision du groupe spécial de l'OMC voulant que ce ne soit pas une mesure phytosanitaire, mais plutôt commerciale, et que cette pratique devait changer pour permettre l'importation de boeuf provenant de l'Amérique du Nord.

The other example that occurs to me is the use of growth hormone in beef production, and the WTO panel's decision that that was not a phytosanitary, but rather a trade measure, and that they should change their practice in terms of importing North American beef accordingly.


En particulier, le comité a conclu, dans son avis daté de 1999, qu'il existait pour l'œstradiol 17ß un ensemble substantiel d'éléments selon lesquels cette hormone devait être considérée comme totalement cancérogène et exerçait des effets de formation et d'activation des tumeurs.

In particular the committee concluded in its 1999 opinion that for 17ß-oestradiol there was a substantial body of evidence that it has to be considered as a complete carcinogen and that it exerts both tumour-initiating and tumour-promoting effects.


Cette interprétation a été confirmée, dans l'affaire des hormones de croissance, par l'organe d'appel de l'OMC qui a rejeté l'interprétation initiale du groupe spécial, selon laquelle l'évaluation du risque devait être quantitative et établir un niveau de risque minimum.

This interpretation has been confirmed by the WTO's Appellate body in the case of growth hormones, which rejected the panel's initial interpretation that the risk assessment had to be quantitative and had to establish a minimum degree of risk.


Cette interprétation a été confirmée, dans l'affaire des hormones de croissance, par l'organe d'appel de l'OMC qui a rejeté l'interprétation initiale du groupe spécial, selon laquelle l'évaluation du risque devait être quantitative et établir un niveau de risque minimum.

This interpretation has been confirmed by the WTO's Appellate body in the case of growth hormones, which rejected the panel's initial interpretation that the risk assessment had to be quantitative and had to establish a minimum degree of risk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette hormone devait ->

Date index: 2023-06-08
w