Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Cette guerre
Les seuls à avoir
Rejeté
Une guerre purement capitaliste
étaient les militants et militantes communistes.

Vertaling van "cette guerre étaient " (Frans → Engels) :

Je ne souscris pas à cette interprétation, car d'après moi, le véritable motif pour lequel les 19 pays membres de l'OTAN se sont prononcés en faveur de leur participation à la guerre étaient qu'ils voulaient prévenir l'extension du conflit dans le sud de l'Europe.

I don't subscribe to that interpretation, because in my view the real reason all 19 NATO countries supported the war was because they wanted to prevent the wider conflict in southern Europe. That's an interest, not a value.


Une guerre purement capitaliste [.] Les seuls à avoir [.] rejeté [cette guerre] étaient les militants et militantes communistes.

A purely capitalist war.The only ones.who rejected [this war] were the Communist activists.


Souvenons-nous que, lors de la campagne électorale de 2008, alors que la guerre en Afghanistan battait son plein, le gouvernement refusait de fournir le coût réel de la mission militaire et le directeur parlementaire du budget avait révélé que les coûts de cette guerre étaient beaucoup plus élevés que ce que nous croyions.

Let us not forget that during the 2008 election campaign, at the height of the war in Afghanistan, the government refused to provide the real cost of the military mission and the Parliamentary Budget Officer revealed that the cost of this war was much higher than we had thought.


B. considérant qu'au cours des journées de carnage qui ont suivi la chute de Srebrenica, plus de 8 000 Musulmans, adultes ou adolescents, ont été sommairement et systématiquement exécutés puis enterrés dans des fosses communes par les forces serbes de Bosnie commandées par le général Mladić (armée de la Republika Srpska) et par des unités paramilitaires, notamment des unités non régulières de la police serbe qui étaient entrées à partir de la Serbie sur le territoire bosniaque alors que cette zone avait été placée sous la protection d ...[+++]

B. whereas, during several days of carnage following the fall of Srebrenica, more than 8 000 Muslim men and boys were summarily and systematically executed and buried in mass graves by Bosnian Serb forces commanded by General Mladić (the Army of Republika Srpska) and by paramilitary units, including Serbian irregular police units which had entered Bosnian territory from Serbia while this area should have been under the protection of the United Nations Protection Force (UNPROFOR), represented on the ground by a 400-strong contingent of peacekeepers; whereas nearly 25 000 women, children and elderly people were forcibly deported and many ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracked for CF regular forces, reservists and veterans, including RCMP veterans, (i) has the tracking method ch ...[+++]


B. considérant que, au cours des journées de carnage qui ont suivi la chute de Srebrenica, plus de 8 000 hommes et jeunes garçons musulmans qui avaient cherché refuge dans cette zone placée sous la protection de la force de protection des Nations unies (FORPRONU) ont été exécutés sommairement par les forces serbes de Bosnie placées sous le commandement du général Mladić et par des unités paramilitaires, notamment des unités de police non régulière serbes qui étaient entrées sur le territoire bosniaque à partir de la Serbie; que près ...[+++]

B. whereas, during several days of carnage after the fall of Srebrenica, more than 8 000 Muslim men and boys, who had sought safety in this area under the protection of the United Nations Protection Force (UNPROFOR), were summarily executed by Bosnian Serb forces commanded by General Mladić and by paramilitary units, including Serbian irregular police units which had entered Bosnian territory from Serbia; whereas nearly 25 000 women, children and elderly people were forcibly deported, making this event the biggest war crime to take place in Europe since the end of the Second World War,


Cette guerre et cette occupation ont fait des centaines de milliers de victimes. Cette guerre et cette occupation étaient, et sont toujours, illégales. Elles ont été entamées en totale violation du droit international, unilatéralement et contre la volonté de la majorité des États membres, des Nations unies et de l’opinion publique internationale.

This war and occupation have caused hundreds of thousands of deaths; this war and occupation were, and still are, illegal, entered into in complete violation of international law, unilaterally and against the wishes of the majority of Member States, the United Nations and international public opinion.


En Allemagne, tous les groupes politiques ont soutenu cette guerre, hormis le PDS. Les sociaux-démocrates et les écologistes étaient en particulier favorables à cette guerre, dont les conséquences se font encore sentir aujourd’hui.

In Germany, this war was supported by all the political groupings apart from the PDS, particularly by the Social Democrats and the Greens, and the consequences are still tangible.


La faim, le dénuement et les maladies ont créé des images qui, si elles étaient projetées sur les écrans des seigneurs de la guerre, leur feraient perdre le sommeil dans cette nuit et leur feraient commencer à penser à l'Angola.

Hunger, nakedness and disease have created images which, if caught and projected onto the screens of the warlords would perhaps also give these people a sleepless night and make them begin to think about Angola.


Si je pose cette question, c'est que ces correspondants de guerre étaient très importants du point de vue historique.

The reason I ask this question is that they were very important historically.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette guerre étaient ->

Date index: 2023-07-26
w