Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pourquoi voulez-vous cette promotion?
Si cette planète vous tient à cœur
Vous n'êtes pas seul à fumer cette cigarette

Vertaling van "cette formule vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


la Section se propose de vous entendre au sujet de cette objection

the Application Department will hear you concerning this objection


Si cette planète vous tient à cœur

If you love this planet


Pourquoi voulez-vous cette promotion?

Why do you want that promotion?


Vous n'êtes pas seul à fumer cette cigarette

You're not the only one smoking this cigarette
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
SI VOUS SOUHAITEZ VOUS OPPOSER À CETTE DEMANDE D’AUTORISATION, l’avocat habile à exercer au Canada qui vous représente ou vous-même devez immédiatement remplir l’avis de comparution sur la formule IR-2 prévue aux Règles des Cours fédérales en matière d’immigration et de protection des réfugiés, le signifier au tribunal administratif et à l’avocat du demandeur ou, si celui-ci agit pour son propre compte, au demandeur lui-même, et le déposer, avec la preuve de la signification, au greffe de la Cour dans les 10 jours suivant la significa ...[+++]

IF YOU WISH TO OPPOSE THIS APPLICATION FOR LEAVE, you or a solicitor authorized to practice in Canada and acting for you must immediately prepare a Notice of Appearance in Form IR-2 prescribed by the Federal Courts Immigration and Refugee Protection Rules, serve it on the tribunal and the applicant’s solicitor or, if the applicant does not have a solicitor, serve it on the applicant, and file it, with proof after service, at the Registry, within 10 days after the service of this application for leave.


Si vous adoptez une formule pour le calcul de la pension alimentaire pour enfants, si cette formule est équitable, raisonnable et objective, si vous offrez certaines garanties légales pour qu'un juge puisse prendre une décision différente en cas d'aberration, vous facilitez le règlement rapide du conflit familial au sujet des enfants et du soutien aux enfants.

If you create a formula for the calculation of child support, and if that formula is fair, reasonable and objective, and if you provide some statutory safeguards so that in the aberrational case a judge can make a different result, you will promote early settlement of a family dispute involving children and child support.


C’est à mon sens tout à fait correct, mais pourriez-vous me confirmer, ainsi qu’à mes collègues, si, en formulant cette remarque, c’est simplement au nom de la présidence ou au nom du Conseil dans son ensemble que vous pensez vous exprimer?

I believe that is absolutely right, but could you confirm to me and colleagues whether, in making that remark, you feel that you are just saying that on behalf of the Presidency, or are you speaking on behalf of the Council as a whole?


Certains représentants de producteurs de bananes européens, qui semblent s’être résignés à attendre une solution, vous ont également comprise. Cette solution que vous avez mentionnée dans votre discours contient une formule magique semblable à celle contenue dans ce qu’on appelle les «accords de Madère», qui n’ont pour l’instant qu’un air de fado portugais. Comme vous le savez, Madame la Commissaire, le fado est davantage un chant nostalgique et mélancolique qu’un chant d’espoir.

You have also had the understanding of certain representatives of the European banana producers, who appear to be resigned to awaiting a solution, which you have mentioned in your speech, involving a magic formula such as the one achieved in the so-called ‘Madeira Agreements’, which for the moment just has the air of a Portuguese fado, which, as you know, Commissioner, is more a song of nostalgia and sadness than one of hope.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous partez d'une formule imparfaite, que vous preniez le résultat bien imparfait qui découle d'une formule imparfaite, que vous disiez qu'au cours des cinq prochaines années, ce sera ce qui se passera sur le plan des paiements de péréquation et que vous gonfliez ce montant, cela veut dire que vous venez d'indexer un montant imparfait découlant d'une formule imparfaite (1305) Étant donné qu'on a déjà toute cette documentation et tous les arguments pour améliorer la formule de péréquation, cela aurait été quoi, au mois d'octobre, d' ...[+++]

If you start with a defective formula, take the very defective result of this defective formula, say that, over the next five years, this is how it will be in terms of equalization payments and inflate that amount, this simply means that a defective amount obtained through a defective formula has just been indexed (1305) Since we already have all this documentation and all the arguments for improving the equalization formula, would it not have been easy in October, to come up with a new formula instead of fiddling around with this one?


Je vous suis reconnaissante des commentaires que vous avez formulés et je me réjouis de travailler à l’avenir avec vous sur cette question importante.

I appreciate the comments you have made and look forward to working with you on this important issue in the future.


M. Jim Gouk: Si vous prenez de l'expansion sur cette ligne, selon la formule qu'on vous proposerait, vous pourriez faire cela grâce au projet de loi C-26, vous pourriez être plus actif sur sa ligne pour moins d'argent, en faire davantage pour le même montant d'argent, ou est-ce que vous augmenteriez en fait vos revenus, peut-être pas proportionnellement à ce que vous payez maintenant, ou est-ce que vous finiriez par payer davantage que ce que vous payez maintenant, mais vous pourriez utiliser sa ligne beaucoup plus?

Mr. Jim Gouk: If you expanded on that track, under the formula that would be provided for you, that you could access under Bill C-26, would get more operation on their track for less money, more for the same amount of money, or would you actually increase their revenue, maybe not proportionally to what you pay now, or would you actually end up paying more money to them than you pay now, but getting quite a bit more usage of their track?


Je voudrais vous demander - et je m'adresse en particulier aux groupes politiques - d'envisager une formule grâce à laquelle nous pourrions inviter des parlementaires issus de nos familles politiques des pays candidats en vue de participer à nos débats sur l'élargissement cette année, de créer un sentiment de vitalité, un élan revêtant un caractère très européen et de le faire d'une manière qui nous permette d'entendre les avis différents.

I would like to ask you, especially in the political groups, to consider a formula where we can invite MPs from our political families from the candidate states to participate in our enlargement debates with us this year, to create a sense of vitality, to create a moment which is a very European moment, and to do it in terms which allow us to hear the different voices.


Si vous ne le voulez pas, vous devez approuver cette directive, en formulant bien sûr la réserve que si cela n'avait pas été nécessaire, et j'en suis encore convaincu, les jeunes médecins n'auraient absolument pas eu besoin de cette exception.

If this is not something you want, then you need to approve this directive now, obviously with the reservation that it is an empty exercise – I am still convinced of this – and junior doctors should not need to be in this exemption position at all.


Je me réjouis de la réaction massive des citoyens européens sur ce point, qui montre que la question débattue au niveau politique revêt effectivement une grande importance et un grand intérêt pour beaucoup de gens. Cependant, comme je ne dispose malheureusement pas des ressources nécessaires pour répondre personnellement à toutes ces lettres, j'espère que vous ne m'en voudrez pas d'avoir choisi cette formule pour répondre à vos questions.

I am very pleased with the strong response from individual European citizens in this matter, which demonstrate that the question under political discussion is, indeed, an issue which is of great importance and concern for many people. However, as I unfortunately do not have the resources necessary to answer to all of the many letters individually, I hope that you will accept that I chose this way to respond to your querries.




Anderen hebben gezocht naar : pourquoi voulez-vous cette promotion     cette formule vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette formule vous ->

Date index: 2021-04-25
w