Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "cette façon monsieur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je doute que les contribuables canadiens veuillent que l'on dépense leur argent de cette façon. Monsieur le Président, les chômeurs canadiens savent pertinemment que, dans les circonstances, ils ne retourneront pas au travail de sitôt.

Mr. Speaker, unemployed Canadians sure know that under this scheme they are not going to be getting back to work very soon.


M. Roy Bailey: C'est précisément la raison pour laquelle j'ai posé la question de cette façon, monsieur Mackay. Cela m'amène à ma deuxième question.

Mr. Roy Bailey: That's exactly the reason, Mr. Mackay, that I posed the question in the way I did, because that leads up to the second question.


M. Guy David: Nous ne le présentons pas exactement de cette façon, monsieur Morrison.

Mr. Guy David: We're not putting it quite that way, Mr. Morrison.


De toute façon, monsieur le Président, vous ne seriez pas le seul à interpréter la portée de l'article 459 de cette façon.

In any event, Mr. Speaker, you would not be alone in that interpretation of the effect of section 459.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis en faveur du maintien de cette façon de faire, mais si la majorité des membres du comité souhaite en débattre publiquement. Le président suppléant (M. David Tilson): Nous allons voter sur cette question de toute façon, monsieur Lee.

I'm in favour of maintaining that, but if the majority of the committee wants to go public The Acting Chair (Mr. David Tilson): We're going to vote on this somehow, Mr. Lee.


Ce n'est que de cette façon, Monsieur le Président, que les initiatives du "quatuor", l'organisation d'une éventuelle conférence de paix pour la région et les espoirs de paix, de compréhension, d'entente et de réconciliation de l'Union européenne auront une chance de prévaloir dans la région.

It is clear, Mr President, that only on the basis of these premises will the initiatives of the Quartet, a peace conference for the region and the European Union’s desire for peace, understanding, concord and reconciliation prevail in the region.


Ce n'est que de cette façon, Monsieur le Président, que nous contribuerons à faire avancer dans le monde la cause de la liberté et du respect des droits de l'homme.

Only in this way, Mr President, will we contribute to progress on freedom and respect for human rights in the world.


De cette façon, Monsieur Moscovici, nous ne réussirons pas l'élargissement et, à Nice, vous pourrez tout au plus reprendre l'exercice, en convoquant peut-être une nouvelle conférence intergouvernementale.

If we continue with this method, President Moscovici, enlargement will not come about and, in Nice, you will at best be able to start all over again – you could even try holding another Intergovernmental Conference.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais commencer par remercier le rapporteur, M. Färm, pour la façon extrêmement coopérative et efficace dont il a abordé le budget cette année.

– Mr President, I should like to begin by thanking Parliament's rapporteur, Mr Färm, for his extremely cooperative and helpful approach to the budget this year.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je souhaiterais d'abord remercier également le rapporteur parce que je crois qu'il est parvenu d'une façon remarquable à concilier les différents intérêts dans cette Assemblée et à trouver une position pour le Parlement.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too would first like to thank the rapporteur, because I believe that he has succeeded in a remarkable way in reconciling the various interests in this House so as to formulate a position on behalf of Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette façon monsieur ->

Date index: 2024-09-14
w