Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette délégation très diversifiée avaient " (Frans → Engels) :

Les membres de cette délégation très diversifiée avaient une grave préoccupation en commun: la relation de fraîche date du gouvernement conservateur avec la Chine.

This diverse delegation shared one major concern, the Conservative government's new-found relationship with China.


12. souligne que la lutte contre le terrorisme est une priorité dans le cadre de la SSI; observe que, selon Europol, la menace terroriste est une réalité dans l'Union européenne, bien qu'elle revête des formes très diversifiées, mais s'interroge sur les priorités de l'Union en ce domaine au regard des origines réelles des attentats terroristes; insiste sur la nécessité d'accorder une plus grande priorité aux politiques de prévention parallèlement aux mesures de répression; à cet égard, note la nécessité de mieux se focaliser, notamment en leur donnant des moyens financiers et humains, sur les mesures de police ciblées et sur les servi ...[+++]

12. Stresses that the fight against terrorism is a priority within the ISS; points out that according to Europol the terrorist threat in the EU is real, although it takes very many forms, but questions the Union’s priorities in this respect with regard to the actual origin of terrorist attacks; insists on the need to give greater priority to prevention policies alongside repressive measures; notes the need here for a closer focus on, and allocation of the corresponding financial and human resources to, targeted policing measures and information services, so that terrorist attacks can actually be prevented; recalls the importance of p ...[+++]


Une chose qui est intéressante, au sujet de cette agence régionale, c'est qu'elle évolue dans une économie très large et très diversifiée, pour le Canada, avec un PIB réel qui se situe aux environ de 600 milliards de dollars, et une assise économique très diversifiée.

One interesting thing about this regional agency is that it operates in a very large and diverse economy, in Canadian terms, with a real GDP somewhere in the neighbourhood of $600 billion and a very diverse economic base.


Cette émission en livre sterling était importante en volume – d’un montant supérieur aux lignes en GBP ouvertes par la Banque en 2011 – et très diversifiée, avec la participation d’un nombre d’investisseurs particulièrement élevé».

This sterling issue was in good size - larger than for our new GBP lines in 2011, and well diversified – with a particularly large number of investors participating”.


Les voies ferrées doivent parcourir des régions très diversifiées dans cette province, traversant des collectivités rurales, du Nord ou très urbaines.

Where the rail must run in Ontario must be very diverse. There would be rural communities, northern communities, and very urban communities.


– (ES) Madame la Présidente, sur la base du large accord sur la nécessité d'adapter les transports au défi du changement climatique et à d'autres impacts pour en faire des transports aussi durables que possible – cette adaptation étant la seule façon d'avoir des modes de transport compétitifs dans l'UE et le monde – l'eurovignette s'avère un premier instrument utile pour s'atteler aux problèmes de congestion, de pollution et ainsi de suite. Cet instrument permet une modulation à la fois suffisante et très diversifiée pour ce qui est d ...[+++]

– (ES) Madam President, following on from the broad agreement on the need to deal with adapting transport to the challenge of climate change and other effects to make it as sustainable as possible, since this is the only way to make transport competitive in the EU and worldwide, the Eurovignette has proved a useful initial tool to deal with the problems of congestion, pollution and so on, by providing modulation that is both sufficient and quite diverse in terms of its application to a range of heavy vehicles.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais également remercier les rapporteurs d’avoir entrepris la tâche très ardue consistant à essayer de trouver certains terrains d’entente sur le Traité dans cette institution très diversifiée et cet honorable organe qu’est ce Parlement.

– Mr President, I also wish to thank the rapporteurs for undertaking the very difficult task of trying to find some areas of agreement on the Treaty in the very diverse institution and august body that this Parliament is.


Étant donné que des dépenses financières très importantes avaient été liées à cette initiative, des délais de transition mesurés de manière très large furent octroyés.

Since these measures involve considerable financial expenditure, very liberal implementation deadlines were set.


Je me permets d'affirmer que cette réflexion devrait sans doute se concentrer sur trois aspects : les ressources, comme cela a déjà été dit, parce qu'il est inimaginable que le niveau de ressources reste tel qu'il est aujourd'hui ; les instruments, parce que je pense par exemple que, tandis que l'instrument des fonds structurels est adapté à une politique de cohésion très diversifiée en fonction des régions, le fonds de cohésion, qui est quant à lui moins sélectif, devrait peut-être être repensé, du moins en ce qui concerne sa dotati ...[+++]

My suggestion is that this debate could, perhaps, focus on three factors: resources, as has been said, for it is unthinkable that resources should remain at their current level; the tools, for I feel, for example, that, while the Structural Funds are a tool which is suitable for a cohesion policy which differs greatly from region to region, it may be that the Cohesion Fund, which is less selective, should be rethought, at least in terms of the way its funds are allocated; coordination of the policies.


La magnifique bibliothèque qu'il a fait construire à Ville Mont-Royal n'est qu'un exemple de son énorme contribution à cette circonscription très diversifiée, qui constituait déjà à cette époque un microcosme de la réalité culturelle du Canada.

Among his many legacies in this very pluralistic riding - a microcosm, even then, of the multicultural reality of Canada - is the lovely library he had built in the Town of Mount Royal.


w