Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette directive ne changerait évidemment rien » (Français → Anglais) :

Rien dans l'article lui-même ou dans l'économie de la directive ne permet de tirer cette conclusion.

Nothing in the Article itself or in the general scheme of the Directive points to such a conclusion.


Cette directive ne changerait évidemment rien à cela, mais elle pourrait potentiellement supprimer les lieux où les gens peuvent apporter ces instruments pour les faire réparer et entretenir.

This directive would of course not affect that, but it could potentially remove places where people could get those instruments repaired and maintained.


(Complétez cette rubrique si vous avez répondu «fonds de capital-investissement» à la question sur le type de FIA prédominant.) (compléter cette rubrique pour chaque entreprise sur laquelle le FIA a une influence dominante au sens de l’article 1er de la directive 83/349/CEE (ne rien indiquer en cas d’absence d’influence dominante)

(Complete this question if you selected as your predominant AIF type ‘private equity fund’ above; please complete for each company over which the AIF has a dominant influence (leave blank if none) as defined in Article 1 of Directive 83/349/EEC)


J’aimerais remercier le Parlement européen de son soutien et de ses suggestions pour assurer une application correcte de cette importante directive, qui n’est rien d’autre que le lien pertinent à l’une des quatre libertés fondamentales de l’intégration européenne.

I should like to thank the European Parliament for its support and suggestions as to how to ensure correct application of this important Directive, one that is about nothing less than the proper connection of one of the four fundamental freedoms in European integration.


Cette série d'éléments de métadonnées correspond au minimum nécessaire pour se conformer à la directive 2007/2/CE. Rien n'empêche cependant les organisations de documenter davantage les ressources d'information en ajoutant des éléments issus des normes internationales ou des méthodes de travail existant dans leur communauté d'intérêt.

This is the minimum set of metadata elements necessary to comply with Directive 2007/2/EC and does not preclude the possibility for organisations to document the information resources more extensively with additional elements derived from international standards or working practices in their community of interest.


Dans le même temps, le commissaire nous a dit dans le discours qu’il a prononcé au début du débat d’aujourd’hui que cette directive ne changerait en rien les pratiques de l’Office européen des brevets, ce qui est une déclaration alarmante.

At the same time, the Commissioner informed us in his speech at the start of today's debate that this directive would not mean any changes in the EPO’s practices, which is an alarming statement.


Rien dans la présente directive n’empêche les États membres de renforcer la position sur le marché des consommateurs résidentiels ainsi que des petits et moyens consommateurs en promouvant les possibilités de regroupement volontaire en vue de la représentation de cette catégorie de consommateurs.

Nothing in this Directive shall prevent Member States from strengthening the market position of the household, small and medium-sized consumers by promoting the possibilities of voluntary aggregation of representation for that class of consumers.


Je voudrais ensuite revisiter l’objectif de cette directive, qui est, évidemment, l’interopérabilité des systèmes de télépéage électronique.

I should like to revisit the objective of this directive, which is, of course, the interoperability of electronic toll collection systems.


Il s'agit d'une proposition de directive qui rend évidemment civilement responsable le pollueur, et c'est sur cette problématique, sur ces questions, que je demande sans délai au Parlement de pouvoir voter en faveur et de confirmer la décision que le Bureau a prise.

This is a proposal for a directive which clearly places civil liability on the polluter’s shoulders, and it is on the basis of these problems, these issues, that I now ask Parliament to vote for the motion and confirm the decision that the Bureau has made.


Rien dans la présente directive n'empêche les États membres de renforcer la position sur le marché des consommateurs ménagers ainsi que des petits et moyens consommateurs en promouvant les possibilités de regroupement volontaire en vue de la représentation de cette catégorie de consommateurs.

Nothing in this Directive shall prevent Member States from strengthening the market position of the domestic, small and medium-sized consumers by promoting the possibilities of voluntary aggregation of representation for this class of consumers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette directive ne changerait évidemment rien ->

Date index: 2022-05-31
w