Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette mer qui nous entoure
Nous faire avaler cette histoire

Traduction de «cette dignité nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


nous faire avaler cette histoire

sell us a bill of goodsums
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons tirer les leçons de cette expérience pour adapter nos politiques, tant intérieures qu'extérieures, afin de rendre dignité et espoir à ceux qui ont été contraints de quitter leur foyer en quête de sécurité.

We need to use this experience to adapt our policies, both internal and external, to ensure dignity and hope to those who have been forced to leave their homes in search of safety.


L'initiative «Un de nous» a pour objet la «protection juridique de la dignité, du droit à la vie et à l'intégrité de tout être humain depuis la conception dans les domaines de compétence de l'UE où cette protection s'avère d'une importance particulière»[4].

The subject matter of the "One of Us" Initiative concerns the "juridical protection of the dignity, the right to life and of the integrity of every human being from conception in the areas of EU competence in which such protection is of particular importance"[4].


«Nous avons décidé d’octroyer cette contribution dans la mesure où ce Haut-Commissariat des Nations unies symbolise l’attachement du monde entier aux idéaux universels de dignité humaine.

"We have decided to make this contribution as this UN Office represents the world's commitment to universal ideals of human dignity.


Au début de cette semaine, à Oslo, nous avons clairement indiqué à nos partenaires dans le monde que l'Union européenne soutiendrait ceux qui défendent la paix et la dignité humaine.

At the beginning of the week, we made clear in Oslo to our partners in the world that the European Union will stand by those who are in pursuit of peace and human dignity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Donc je crois qu'on doit demander à nos institutions, mais aussi à nos États membres, aussi à Paris, à Berlin, à Athènes, à Lisbonne, à Dublin, un sursaut de fierté d'être Européens, un sursaut de dignité, et dire à nos partenaires «Merci pour vos conseils, mais nous sommes capables ensemble de dépasser cette crise».

We should ask our institutions, but also our Member States, Paris, Berlin, Athens, Lisbon and Dublin, to show a burst of pride in being European, a burst of dignity, and say to our partners: ‘Thanks for the advice, but we can overcome this crisis together’.


Je pense donc que pour le respect de notre dignité et dans notre intérêt, nous devons demander très fermement que cette réunion soit publique.

I think that it is befitting for our dignity and is also in our interest to ask most emphatically that this meeting be held in public.


J’espère que vous prendrez cette question au sérieux pour que nous ne nous retrouvions pas dans une situation où un aspect essentiel de la dignité parlementaire soit affaibli.

I am counting on you to take this issue seriously so that we do not find ourselves in a situation in which a fundamental aspect of parliamentary dignity is rendered meaningless.


En tant que démocrates chrétiens et européens, nous disons que la vie d'un musulman pacifique en Tchétchénie, ou partout ailleurs dans le monde, a la même valeur que la vie d'un chrétien ou d'un non-chrétien dans le monde occidental. Nous devons défendre la dignité de l'homme partout sur cette terre.

As Christian and European democrats, we declare that the life of a peaceful Muslim in Chechnya or anywhere else in the world is of the same value as the life of a Christian or a non-Christian in the West. We must defend human dignity throughout the world.


Je lance ici un appel au Conseil pour qu'il prenne ses responsabilités et accentue la lutte contre cette violation des droits humains et de la dignité humaine en approuvant rapidement les mesures que nous proposons".

I now call upon the Council to demonstrate its commitment to step up the fight against these violations of human rights and human dignity by swiftly approving the measures we have proposed'.


Bien que cette enquête nous donne un nombre d'informations précieuses en ce qui concerne les grandes inquiétudes des européens dans le domaine de l'égalité, en particulier sur les valeurs personnelles, les comportements à la maison, la dignité de l'individu.La Commission devra maintenant analyser les possibilités d'actions à partir de ces inquiétudes".

However, this survey gives us a number of valuable indicators as to the main concerns of Europeans in the equality domain, not least the emphasis they place on private values, attitudes in the home, the dignity of the individual .The Commission will now have to explore the possibilities for action based on these expressions of concern".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette dignité nous ->

Date index: 2023-09-06
w