Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette compétition avait " (Frans → Engels) :

Cette année, il y avait 1 400 projets en compétition, toutes catégories confondues. Dans la catégorie Environnement, cinq films ont été sélectionnés.

This year there were 1400 submissions in all categories, with five films shortlisted in the environment category.


Le Canada n'avait qu'un rôle d'observateur dans ce processus et, dans le meilleur des cas, pouvait peut-être offrir des suggestions aux membres des différentes compagnies qui participaient à cette compétition américaine.

Canada was merely an observer in that process and, at the very most, was perhaps able to offer suggestions to representatives from various companies that were participating in the American competition.


Ces mesures finales différaient de celles notifiées en 1999 dans la mesure où un événement, à savoir la Coupe des vainqueurs de coupe, ne figurait plus sur la liste car cette compétition avait été suspendue après sa dernière édition, en 1998/1999.

These final measures differed from the measures notified in 1999 insofar as one event no longer appeared among the listed events, namely the ‘Cup Winner’s Cup’, which was because the tournament had been discontinued after being held for the last time in 1998/1999.


Le gouvernement libéral précédent avait mis en place des mesures pour aider cette industrie à devenir plus compétitive, par exemple le programme CANtex.

The previous Liberal government had implemented measures to help this industry become more competitive, with the CANtex program for example.


Il y est question du Conseil européen de Lisbonne, qui avait pour objectif de faire de l'Union européenne l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde. Le rapport lie cette démarche au Conseil européen de Feira qui a adopté une charte européenne pour les petites entreprises.

It deals with the issue of the Lisbon European Council which had the objective of making the European Union the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world and link that to the Feira Council which endorsed a European charter for small enterprises.


Il est fort probable que cette décision avait pour but d'éliminer plus rapidement les aciéries incapables de rester compétitives dans la situation actuelle du marché.

It is very likely that the purpose of this move was to push more quickly out of business those mills that are unable to compete in the present market circumstances.


Un processus avait été établi à Lisbonne pour l'actuelle décennie afin de faire de l'Europe l'économie la plus compétitive, la mieux formée et la plus équilibrée socialement du monde mais force est de constater, au terme de cette première année du moins, que de Lisbonne à Stockholm, les résultats tangibles sont maigres.

Lisbon established a process to run throughout this decade aimed at turning the European economy into the most competitive, best trained, and most socially balanced economy in the world. However, we note that, at least at the end of this first year, which takes us from Lisbon to Stockholm, there are very few tangible results.


Une fois qu’on a dit que la politique économique européenne avait pour but l’emploi, qu’on le décrète et qu’on le déclame haut et fort, sans jamais vérifier le bien-fondé de cette affirmation de manière réaliste et pragmatique, on grave dans le marbre des traités un lien de subordination entre l’économique et le social, qui réduit finalement ce dernier à la gestion de la compétition de tous et de chacun pour une place sur un marché ...[+++]

Once it has been said that European economic policy should have employment as its goal, once this is laid down in law and is proclaimed loud and clear, without ever checking the validity of the affirmation in a realistic and pragmatic way, then the subordination of the social to the economic is being written in the stone of the Treaties, finally reducing the social aspect to the task of managing each and every one of us in our competition for a place in a labour market which is getting tighter and tighter.


Dans sa communication sur l'industrie aérospatiale en Europe (voir IP/97/810 du 24 septembre 1997), la Commission avait déjà constaté que cette industrie était trop fragmentée pour se mesurer à la compétitivé internationale et que le processus de restructuration avance trop lentement.

In its communication on the European aerospace industry (see IP/97/810 of 24 September 1997) the Commission had stated the European aerospace industry is to fragmented to be able to face up to international competition, and the restructuring process is going too slowly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette compétition avait ->

Date index: 2021-11-24
w