Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette chambre hier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales [ Loi autorisant les contribuables à faire connaître au gouvernement leur avis sur les niveaux et la priorité des dépenses auxquelles les revenus tirés des taxes devraient être affectés et pourvoyant à l'examen par les chambres des résultats de cette consul ]

People's Tax Form Act [ An Act to allow taxpayers to inform government of their views on levels and priorities for the expenditure of tax revenues and to provide for parliamentary review of the results ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je tiens à dire à mes collègues, par votre entremise, monsieur le Président, que cette approche peut-être non intentionnelle de la part du Bloc québécois de recourir à cette motion, même si cela constitue une façon imaginative de reprendre le débat sur le projet de loi sur la clarté qui a été adopté en troisième lecture à la Chambre hier et qui a maintenant été renvoyé au Sénat, même si c'est un moyen d'attirer l'attention sur d'autres questions, conteste la décision du Président, le serviteur de la Chambre.

I say to my colleagues, through you, Mr. Speaker, that this approach, as unintended as it might be, on the part of the Bloc Quebecois by way of this motion, although it might be an imaginative tool to bring back debate on the clarity act bill, which received third reading and passage in the House yesterday and now goes to the Senate, and although it might be a tool to bring attention to other issues, allows challenge to the ruling of the Chair, the servant of the House.


On faisait face à trois nouveaux sénateurs qui, devant tous les règlements, la constitutionnalité, les résidences, ainsi de suite, ont demandé l'avis de leur leader, ce qui a été confirmé dans cette Chambre hier par le sénateur Duffy et par les questions et les réponses qui ont été données à cette Chambre à cette époque.

There were three new senators who, with all the rules, constitutionality, residences and so on, asked for advice from their leader, which was confirmed by Senator Duffy in this chamber yesterday and by the answers that were given in this chamber in the past.


À titre d'éclaircissement, notre leader en Chambre hier, lorsque M. Martin a formulé cette suggestion, a fait savoir au Président de la Chambre que nous n'avions aucune objection et souscrirons pleinement à toute décision que le Président de la Chambre pourrait rendre.

For clarification, our government House leader yesterday, when Mr. Martin was making that suggestion, indicated to the Speaker that we had raised no objection and were fully supportive of any decision the Speaker would make.


En ce qui concerne l’ordre du jour du commerce extérieur de l’Europe, mon point de vue est que la priorité devrait être donnée, entre autres, à la concurrence et à la réciprocité de l’accès aux marchés, comme le président français, M. Sarkozy, a souligné avec emphase hier dans cette Chambre.

As regards the Union’s external commercial agenda, my view is that priority should among other things be given to ensuring terms of market access reciprocity and competition on equal terms, as the French President, Mr Sarkozy, emphatically pointed out yesterday in this House.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hier, en compagnie d’une majorité de députés dans cette Chambre, j’ai voté pour le rapport Prodi qui insiste sur la nécessité d’avoir des mesures faisant preuve d’initiative pour protéger nos sols.

Yesterday, along with a majority of this House, I voted for the Prodi report which spells out the need for proactive measures to protect our soils.


Par conséquent, je n’ai pas pu faire une remarque qui me paraît très importante et attirer l’attention de cette Assemblée sur d’autres commentaires inclus dans le rapport de la Chambre des Lords publié hier soir, disant - et M. Kallas a omis de les mentionner - que la Commission devrait s’employer à exiger des fonctionnaires et des organes d’audit existants de prendre la responsabilité de ses systèmes et de ses comptes et que cette procédure devrait aboutir à l’exigence, pour le secrétaire général de la Commission, de signer une décla ...[+++]

I was unable, therefore, to make what I believe is a very important point and draw to the attention of this House other words that are included in the House of Lords’ report published last night, which say – and Mr Kallas omitted to mention them – that the Commission should focus on requiring officials and existing audit bodies to take responsibility for their systems and accounts, and that this process should culminate in the requirement for the Secretary-General of the Commission to sign an assurance that the Commission’s annual accounts are true and fair.


L'hon. Don Boudria (ministre d'État et leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, cette question a été soulevée à la Chambre hier par le leader parlementaire du parti représenté par l'honorable députée.

Hon. Don Boudria (Minister of State and Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, this question was raised yesterday in the House by the parliamentary leader of the hon. member's party.


Nous avons discuté hier de la situation au Moyen-Orient dans cette chambre et nous avons adopté une position forte.

Yesterday, we discussed the Middle East situation in this House, where there is a strong commitment to resolving the conflict.


Le premier ministre a déclaré dans cette Chambre hier qu'il voulait, suivant son expression, que la question des poursuites judiciaires entreprises par son ministre du Revenu national contre le gouvernement du Canada fasse l'objet d'un désistement de A à Z. Or, après la période des questions hier, le ministre du Revenu national a déclaré, tel que rapporté à page B11 du journal The Gazette de ce jour, qu'il ne lui appartenait pas d'arrêter les procédures devant la Division d'appel de la Cour fédérale.

The Prime Minister told the House yesterday that he wanted the action brought against the Government of Canada by his Minister of National Revenue to be withdrawn fully. However, following Question Period yesterday, the Minister of National Revenue noted, as reported on page B11 of The Gazette today, that he was not the one who could terminate the Federal Court appeal division's procedure.




D'autres ont cherché : cette chambre hier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette chambre hier ->

Date index: 2024-06-04
w