Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette chambre approuve " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales [ Loi autorisant les contribuables à faire connaître au gouvernement leur avis sur les niveaux et la priorité des dépenses auxquelles les revenus tirés des taxes devraient être affectés et pourvoyant à l'examen par les chambres des résultats de cette consul ]

People's Tax Form Act [ An Act to allow taxpayers to inform government of their views on levels and priorities for the expenditure of tax revenues and to provide for parliamentary review of the results ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Que, nonobstant tout article du Règlement ou pratique habituelle de la Chambre, conformément au paragraphe 4.1(1) de la Loi sur le lobbying, chapitre 44 des Lois révisées du Canada (1985), cette Chambre approuve la nomination de Karen E. Shepherd à titre de commissaire au lobbying.

That, notwithstanding any Standing Order or usual practice of the House, in accordance with subsection 4.1(1) of the Lobbying Act, Chapter 44 of the Revised Statutes of Canada, 1985, this House approve the appointment of Karen E. Shepherd as Commissioner of Lobbying.


Le résultat obtenu est important et l’avis positif sur la modification du traité, si largement approuvé par cette chambre, y a contribué.

The result we have obtained is significant and the approval for the amendment to the Treaty, which was so widely supported by this House, contributed to this.


C’est pour cette raison, Monsieur le Président, que je recommanderais à la Chambre, à notre Assemblée, d’approuver l’accord dégagé en conciliation, afin que la Commission puisse démarrer ses travaux.

It is for that reason, Mr President, that I would recommend to the Chamber, to our House, that it approves the agreement reached in conciliation so that the Commission can make an effective start on its work.


Si le débat de la semaine dernière avec M. Jalili n’a, à cet égard, pas été très amusant, il a en revanche été d’une importance capitale, car M. Jalili va réaliser que pas un seul membre des groupes de cette Chambre ne va approuver, voire envisager, que l’Iran utilise à nouveau ses recherches nucléaires dans un dessein militaire sans une réaction de notre part.

In this respect last week’s debate with Mr Jalili was not exactly much fun, but it was extremely important, because he will now realise that not one single person from any Group in this House would endorse or even contemplate Iran starting to use its nuclear research for military purposes again without any response from us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Saada (leader du gouvernement à la Chambre des communes et ministre responsable de la réforme démocratique) , appuyé par M. Bélanger (leader adjoint du gouvernement à la Chambre des communes) , propose, — Que, conformément au paragraphe 72.01(1) de la Loi sur le Parlement du Canada, chapitre P-1 des Lois révisées du Canada (1985), cette Chambre approuve la nomination de Bernard Shapiro, de Montréal (Québec), à titre de commissaire à l’éthique pour un mandat de cinq ans.

Mr. Saada (Leader of the Government in the House of Commons and Minister responsible for Democratic Reform) , seconded by Mr. Bélanger (Deputy Leader of the Government in the House of Commons) , moved, — That, in accordance with subsection 72.01 of the Parliament of Canada Act, chapter P-1 of the Revised Statutes of Canada, 1985, this House approve the appointment of Bernard Shapiro, of Montreal, Quebec, as Ethics Commissioner for a term of five years.


44 En déclarant, au point 58 de l’arrêt attaqué, que la chambre de recours avait pu se fonder sur des faits résultant de l’expérience pratique généralement acquise et en approuvant les allégations non étayées de cette chambre, le Tribunal aurait méconnu l’obligation d’instruire les faits qui incombe à l’OHMI en vertu de l’article 74, paragraphe 1, du règlement n° 40/94.

By stating, in paragraph 58 of the judgment under appeal, that the Board of Appeal was able to base its decision on facts arising from practical experience generally acquired and by approving those unsubstantiated claims of that Board, the Court of First Instance failed to have regard for OHIM’s obligation under Article 74(1) of Regulation No 40/94 to examine the facts of its own motion.


Vous pouvez être assurée, si cette chambre approuve l'accord-cadre, que les députés de mon groupe veilleront très attentivement à ce qu'il soit également respecté dans les faits.

You may be sure that if this House approves the framework agreement, Members in my Group will watch very closely to ensure that it is actually adhered to.


ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT La Chambre reprend l'étude de la motion de M. Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes), appuyé par M. Anderson (ministre des Pêches et des Océans), Que, conformément au paragraphe 54(1) de la Loi visant à compléter la législation canadienne en matière d'accès à l'administration fédérale, chapitre A-1 des Lois révisées du Canada (1985), cette Chambre approuve la nomination de l'honorable John M. Reid, c.p., à titre de commissaire à l'information.

GOVERNMENT ORDERS The House resumed consideration of the motion of Mr. Boudria (Leader of the Government in the House of Commons), seconded by Mr. Anderson (Minister of Fisheries and Oceans), That, in accordance with section 54(1) of the Act to extend the present laws of Canada that provide access to information under the control of the Government of Canada, chapter A-1 of the Revised Statutes of Canada, 1985, this House approve the appointment of the Honourable John M. Reid, P.C., as Information Commissioner.


Motions Du consentement unanime, M. Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes), appuyé par M. Gagliano (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux), propose, Que, conformément au paragraphe 54(3) de la Loi visant à compléter la législation canadienne en matière d'accès à l'information relevant de l'administration fédérale, chapitre A-1 des Lois révisées du Canada (1985), cette Chambre approuve la reconduction de la nomination de John Grace à titre de Commissaire à l'information, jusqu'au 30 avril 1998.

Motions By unanimous consent, Mr. Boudria (Leader of the Government in the House of Commons), seconded by Mr. Gagliano (Minister of Public Works and Government Services), moved, That, in accordance with subsection 54(3) of An Act to extend the present laws of Canada that provide access to information under the control of the Government of Canada, Chapter A-1 of the Revised Statutes of Canada, 1985, this House approve the reappointment of John Grace as Information Commissioner, to hold office until April 30, 1998.


Du consentement unanime, M. Zed (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes), appuyé par M. Kilger (Stormont–Dundas), propose, — Que, conformément au paragraphe 54(3) de la Loi visant à compléter la législation canadienne en matière d’accès à l’information relevant de l’administration fédérale, chapitre A–1 des Lois révisées du Canada (1985), cette Chambre approuve la reconduction de la nomination de John Grace, à titre de Commissaire à l’information, jusqu’au 31 décembre 1997.

By unanimous consent, Mr. Zed (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons), seconded by Mr. Kilger (Stormont–Dundas), moved, — That, in accordance with subsection 54(3) of the Act to extend the present laws of Canada that provide access to information under the control of the Government of Canada, Chapter A–1 of the Revised Statutes of Canada 1985, this House approve the re-appointment of John Grace as Information Commissioner, to hold office until December 31, 1997.




Anderen hebben gezocht naar : cette chambre approuve     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette chambre approuve ->

Date index: 2021-04-10
w