Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette capacité devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La levée des inhib ...[+++]

Definition: Mood is elevated out of keeping with the patient's circumstances and may vary from carefree joviality to almost uncontrollable excitement. Elation is accompanied by increased energy, resulting in overactivity, pressure of speech, and a decreased need for sleep. Attention cannot be sustained, and there is often marked distractibility. Self-esteem is often inflated with grandiose ideas and overconfidence. Loss of normal social inhibitions may result in behaviour that is reckless, foolhardy, or inappropriate to the circumstances, and out of character.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette capacité devrait également permettre le traitement électronique des données. Avec une telle capacité, l'organisation pourrait passer du travail administratif, comme l'entrée de données, à un travail à valeur ajoutée, comme l'analyse.

This capability should also allow for the electronic manipulation of data and the move from a clerical work, such as data entry, to more value-added work such as analysis.


Le rapporteur pour avis estime que ce dernier champ d'action devrait être exploré plus en profondeur dans la proposition de la Commission et estime que le caractère à double usage de cette capacité devrait être pris en compte.

The rapporteur considers that the last-mentioned should be tackled more profoundly in the European Commission's proposal, and he thus believes that the dual-use aspect of this capability should be taken into consideration.


Cette capacité devrait être une optimisation des outils disponibles, qui gagneraient en efficacité et en visibilité, l’objectif étant de parvenir à une mobilisation immédiate de tous les moyens nécessaires, par le biais d’une coopération renforcée.

This capability should constitute an optimisation of the tools already available, which would become more effective and visible, the aim being to enable, through closer cooperation, the immediate mobilisation of all necessary resources.


Cette capacité devrait être une optimisation des outils disponibles qui gagneraient en efficacité et visibilité, l'objectif étant de parvenir à la mobilisation immédiate de tous les moyens nécessaires, par le biais d'une coordination renforcée.

This capability should constitute an optimisation of the tools already available, which would become more effective and visible, the aim being to enable, through closer coordination, the immediate mobilisation of all necessary resources.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette capacité devrait être envisagée sous la forme d’actions complémentaires en matière de recherche et de technologie, en matière juridique et financière, économique et commerciale, organisationnelle et administrative, énergétique et écologique, éducative et sociale, ainsi que dans le domaine de la santé et de la culture.

This capacity should be viewed as complementary action in fields such as research and technology, law and finance, the economy and trade, management and administration, energy and the environment, education, social issues, health and culture.


Cette capacité devrait être un état de fait, sans décision préalable, mais ce n’est malheureusement pas le cas.

Their being able to do so should go without saying when we take decisions, but unfortunately it does not go without saying.


Mais le développement de cette capacité devrait aussi viser à la mettre à la disposition de ceux qui sont mieux à même de s'en servir que des pays individuels je veux parler de l'ONU.

But part of the development of that capacity will be to put it at the disposal of those who are, in some cases, better able to use it than individual countries—and that would be the UN in this case.


Cette capacité devrait être utilisée par les parties aux accords et par des tiers (tels que des opérateurs de téléphonie mobile, des revendeurs, des compagnies de téléphone ou des fournisseurs de services internet) par le biais de la revente.

Such capacity is intended for use by the Parties to the Agreements and for use by third parties (such as mobile telephone operators, re-sellers, telephone companies or Internet service providers) through resale of that capacity.


Donc, cette capacité devrait être un objectif important de nos forces armées.

This capacity thus should be an important focus of military resources.


Le sénateur Callbeck: Vous avez dit que cette nouvelle capacité devrait entrer en production plus tard cette année.

Senator Callbeck: You say new capacity should be coming on stream later this year.




D'autres ont cherché : cette capacité devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette capacité devrait ->

Date index: 2022-06-09
w