Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette bataille sera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


aucune occupation ou acquisition de cette nature ne sera reconnue comme légale

no such occupation or acquisition will be recognized as legal


Cette déclaration sera communiquée au Parlement européen conformément aux lignes directrices du 24 mars 1997.

In accordance with the guidelines of 24 March 1997, this statement will be transmitted to the European Parliament
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. La Commission des champs de bataille nationaux peut, subordonnément à l’approbation du Gouverneur en conseil, avancer, à même le fonds des champs de bataille nationaux, une somme d’au plus quinze mille dollars à la corporation de la ville de Montcalm ou à ses successeurs, pour permettre à la dite corporation d’acheter certains terrains nécessaires pour le parc des champs de bataille de Québec, c’est-à-dire pour l’ouverture d’une avenue entre le chemin Saint-Louis et le chemin Sainte-Foye, en ligne avec le « monument des Braves », dans la ville de Montcalm, lesquels terrains devront, après leur achat par la dite corporation, être gratu ...[+++]

3. The National Battlefields Commission may, subject to the approval of the Governor in Council, advance, out of the National Battlefields fund, a sum of money not to exceed fifteen thousand dollars to the municipality of the town of Montcalm or its successors, in order to enable the said municipality to purchase certain lands necessary for the Quebec Battlefields Park, that is to say for the opening of an avenue between St. Louis Road and Ste. Foye Road, in line with the “Monument des Braves”, in the town of Montcalm, which lands are to be, after their purchase by the said municipality, gratuitously ceded and transferred to the said Commission; the sum so advanced by the said Commission to be repaid to the latter by the said municipality ...[+++]


Nous nous rappelons la bravoure et le dévouement de nos soldats en cette année où nous célébrons le centenaire de la Marine royale du Canada et soulignons le décès de M. John Henry Foster Babcock, dernier ancien combattant canadien de la Première Guerre mondiale. À cet égard, une journée nationale de commémoration sera observée le Jour de la bataille de Vimy, le 9 avril, en l'honneur de la contribution de cette génération de Canadiens à la cause de la ...[+++]

We are reminded of the bravery and sacrifice of those who serve in our armed forces as we celebrate this year's centenary of the Royal Canadian Navy and as we mark the passing of John Henry Foster Babcock, the last surviving Canadian veteran of World War I. A national day of commemoration will be held on Vimy Ridge Day, April 9, to celebrate the contribution his generation made to the cause of freedom.


Mais face à un régime d’oppression, archaïque, comme celui de Téhéran, cette bataille sera difficile et longue.

However, when faced with an oppressive regime caught in a time warp, like the one in Tehran, the battle is going to be difficult and protracted.


L'héritage de Vimy se perpétue, et cette bataille sera toujours une source de fierté non seulement pour nos soldats en uniforme, mais également pour tous les Canadiens.

The legacy of Vimy lives on, and will forever be a source of pride and inspiration for not only our soldiers in uniform but for all Canadians.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous rappelons la bravoure et le dévouement de nos soldats en cette année où nous célébrons le centenaire de la Marine royale du Canada et soulignons le décès de M. John Henry Foster Babcock, dernier ancien combattant canadien de la Première Guerre mondiale. À cet égard, une journée nationale de commémoration sera observée le Jour de la bataille de Vimy, le 9 avril, en l’honneur de la contribution de cette génération de Canadiens à la cause de la ...[+++]

We are reminded of the bravery and sacrifice of those who serve in our armed forces as we celebrate this year’s centenary of the Royal Canadian Navy and as we mark the passing of John Henry Foster Babcock, the last surviving Canadian veteran of World War I. A national day of commemoration will be held on Vimy Ridge Day, April 9, to celebrate the contribution his generation made to the cause of freedom.


Je voudrais demander au Conseil et à la Commission de veiller à ce que l’Ukraine aide la Roumanie à remporter cette bataille contre le crime international, et si la guerre contre la corruption en Roumanie même est gagnée, il est très probable que cette bataille sera remportée.

I would ask the Council and the Commission to take great care that Ukraine helps Romania to win this battle against international crime, and if the fight against corruption in Romania itself is won, it is very likely that the battle will in fact be won.


En d’autres termes, les activités menées par le personnel de l’Institut ne feront l’objet d’aucune restriction et ce personnel sera libre de répandre des idées féministes fausses de sorte qu’au lieu d’une coopération entre les femmes et les hommes, nous assisterons à une bataille destructrice entre les sexes. Cette bataille deviendra le nouveau dogme alors que le genre deviendra le nouveau prolétariat.

This means that the institute's staff will also be unrestricted in the performance of their duties and will be free to spread false feminist ideas, which will lead to a situation where, instead of women cooperating with men, there will be a destructive battle of the sexes which will become the new dogma, while gender becomes the new proletariat.


La tâche ne sera pas facile, elle sera même très difficile, mais nous devons remporter cette bataille pour la paix, non pas uniquement pour Israël et la Palestine, mais, comme ils sont nombreux à l’avoir dit, pour la paix dans la région.

This is not going to be easy, it is going to be very difficult, but we must win this battle for peace, not just for Israel and Palestine, but, as many people have said, for regional peace.


Mais il faut surtout comprendre qu'à moyen terme, le succès de cette bataille sera garanti par la formulation, au niveau européen, d'une politique d'immigration proactive, soutenue par des critères clairs, partagés par tous les États membres.

What we must understand above all, however, is that, in the medium term, it is by producing a proactive immigration policy at European level, backed by clear criteria, which are shared by all Member States, that we will guarantee victory in this battle.


M. Reg Alcock (Winnipeg-Sud, Lib.): Monsieur le Président, dimanche, jour de l'anniversaire de la bataille de la crête de Vimy, le drapeau de la Tour de la Paix sera mis en berne pour commémorer cette bataille historique.

Mr. Reg Alcock (Winnipeg South, Lib.): Mr. Speaker, this Sunday on the anniversary of the Battle of Vimy Ridge, the flag on the Peace Tower will fly at half-mast to commemorate this historic battle.




D'autres ont cherché : cette bataille sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette bataille sera ->

Date index: 2023-09-13
w