Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette avance était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cette notification n'était pas susceptible de faire l'objet d'un recours

this notification was not actionable
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette analyse est largement partagée par les États membres et le Conseil a rappelé qu’il était nécessaire d’avancer dans l’application de la normalisation dans des domaines tels que les TIC et a souligné que l’actuel système européen de normalisation devait s’adapter aux besoins des marchés en évolution rapide, tout particulièrement dans les services et les produits de haute technologie[3].

This analysis is largely shared by the Member States and the Council has stressed the need to make further progress in the application of standardisation to areas such as ICT, underlining that the current European standardisation system has to adapt to the needs of fast-moving markets, especially, in services and high-technology products[3].


Cette période était de cinq ans pour les pays en développement et les pays dont le régime d’économie planifiée était en voie de transformation en une économie de marché, et de 11 ans pour les pays les moins avancés

This period was extended to 5 years for developing countries and countries which were changing from a centrally-planned economy to a market economy, and to 11 years for the least-developed countries


En troisième lieu, ne sauraient prospérer non plus les arguments avancés par le requérant à l’appui de sa thèse, selon laquelle il aurait dû être classé à un grade plus élevé, à savoir, premièrement, que le poste qu’il occupait en tant qu’expert national détaché était considéré comme « sensible » au vu de sa fiche de poste en raison des compétences particulières requises, ses fonctions étant restées strictement identiques lorsqu’il a été nommé agent temporaire de grade AD 5 ; deuxièmement, qu’en décembre 2012 ...[+++]

Thirdly, nor is it possible to accept the applicant’s arguments that he should have been recruited at a higher grade because, first, the post he occupied as a seconded national expert was regarded as ‘sensitive’ in the light of his job description, due to the particular skills required, and his functions remained exactly the same when he was appointed as a temporary agent in grade AD 5; secondly, because in December 2012 his job description was the same as those of the two other members of the same team who were officials, one in grade AD 12 and the other in grade AD 13; and, thirdly, because he was engaged as a temporary agent and rec ...[+++]


Cette avance était porteuse d'intérêts à hauteur de 3,1 %; elle a été remboursée intégralement en juillet 2003.

This advance bore interest at a rate of 3,1 %; it was fully repaid in July 2003.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’avance de la Communauté d’agglomération du Douaisis a été accordée au taux d’intérêt annuel de 4,08 % (correspondant au taux de référence communautaire applicable au moment de l’octroi) sous condition du versement de l’avance remboursable aux mêmes termes par la Région ainsi que de la preuve apportée de la fusion irrévocable entre AFR et Lormafer, autre société contrôlée par Arbel SA. Cette avance était également remboursable par versements semestriels sur une période de trois ans à compter du 1er janvier 2006.

the advance from the Communauté d’agglomération du Douaisis was granted at an annual interest rate of 4,08 % (equivalent to the Community reference rate applicable at the time), subject to payment of the advance from the regional authorities, repayable under the same terms, and to supply of proof of the irrevocable merger between AFR and Lormafer, another company controlled by Arbel SA. This advance was also to be repaid in six-monthly instalments over a three-year period starting on 1 January 2006.


En ce qui concerne cette exigence d’adéquation des mesures compensatoires au sens des lignes directrices de 2004 et des lignes directrices sur le secteur de l’aviation de 1994, l’Autriche comme Lufthansa ont avancé que la base juridique servant à évaluer les mesures pour éviter de fausser la concurrence était le point 38, paragraphe 3, des lignes directrices sur le secteur de l’aviation de 1994, en vertu duquel un programme de rest ...[+++]

As regards the requirement for suitable compensatory measures within the meaning of the 2004 Guidelines and the 1994 Aviation Guidelines, both Austria and Lufthansa have argued that the basis for assessing the measures taken to prevent a distortion of competition is point 38(3) of the 1994 Aviation Guidelines, in accordance with which a restructuring programme must include the reduction of capacity if the restoration of financial viability and/or the market situation so require.


Cette analyse est largement partagée par les États membres et le Conseil a rappelé qu’il était nécessaire d’avancer dans l’application de la normalisation dans des domaines tels que les TIC et a souligné que l’actuel système européen de normalisation devait s’adapter aux besoins des marchés en évolution rapide, tout particulièrement dans les services et les produits de haute technologie[3].

This analysis is largely shared by the Member States and the Council has stressed the need to make further progress in the application of standardisation to areas such as ICT, underlining that the current European standardisation system has to adapt to the needs of fast-moving markets, especially, in services and high-technology products[3].


Selon Powergen, si cette fermeture avancée était annoncée suffisamment à l'avance, le marché aurait le temps de mettre en place les capacités nécessaires pour disposer d'une marge suffisante.

According to Powergen, if this advanced closure was made known sufficiently in advance, there would be time for the market to build up the corresponding capacity to keep sufficient margin.


Mais, et même si ce que M. Wynn avance est vrai - à savoir que, comme il est dit ici, cette proposition n’était pas prévue dans les perspectives financières -, il n’en est pas moins certain, - et c’est pour cela qu’il faut en informer la Chambre - que la Commission a demandé la mobilisation de l’instrument de flexibilité, en allouant en son temps une somme de 197 millions d’euros à cette proposition.

However, although what Mr Wynn proposes is true – that, as is stated here, the proposal was not included in the financial perspectives – it is nonetheless certain, and for this reason the House must also be provided with this information, that the Commission has requested the use of the flexibility instrument, providing this proposal, in due time, with EUR 197 million.


Cette période était de cinq ans pour les pays en développement et les pays dont le régime d’économie planifiée était en voie de transformation en une économie de marché, et de 11 ans pour les pays les moins avancés

This period was extended to 5 years for developing countries and countries which were changing from a centrally-planned economy to a market economy, and to 11 years for the least-developed countries




Anderen hebben gezocht naar : cette avance était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette avance était ->

Date index: 2023-03-05
w