Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette attitude intransigeante pourrait » (Français → Anglais) :

Nous pressons le gouvernement fédéral d'abandonner cette attitude intransigeante qu'il adopte depuis trop longtemps.

We are also calling for the federal government to abandon this take it or leave it attitude that it has had for so long.


Une pénurie de ressources financières, l'abandon de l'industrie par les libéraux et les conservateurs, sans oublier l'attitude intransigeante du gouvernement minoritaire conservateur dans son refus de vouloir écouter et de soutenir les intérêts de notre industrie qui demandait des changements à l'entente, tous ces facteurs ont certainement contribué à affaiblir l'industrie et l'a finalement forcée à accepter cette entente.

Scarce financial resources, abandonment of the industry by the Liberals and Conservatives, not forgetting the intransigent attitude taken by the Conservative minority government in refusing to listen to and support the interests of our industry when it called for changes to the agreement—all these factors certainly contributed to weakening the industry and ultimately forcing it to accept this agreement.


D'ailleurs, l'attitude intransigeante du gouvernement minoritaire conservateur, dans son refus d'écouter et de soutenir les intérêts de notre industrie, a certainement contribué à affaiblir celle-ci et l'a finalement forcée à accepter cette entente.

The unreasonable attitude of the Conservative minority government, in its refusal to listen and support the interests of our industry, certainly contributed to weakening the industry and forcing it to accept this agreement.


Cette attitude intransigeante pourrait non seulement mener à une contestation judiciaire du projet de loi C-20, mais elle pourrait avoir des conséquences politiques très graves lors du prochain référendum.

This uncompromising attitude could well result in Bill C-20 being challenged before the courts and could have a very major political impact in the next referendum.


En tant que député européen élu en Espagne, et qui n’avait pas non plus voté pour vous, je tiens à déplorer cette attitude, qui introduit au sein de cette Assemblée une division dont l’origine lui est extérieure et qui pourrait affecter des questions autrement plus sérieuses.

As an MEP elected in Spain who did not vote for you either, I want to deplore this attitude, bringing as it does to this House a division whose origins lie elsewhere and that is affecting very much more serious issues.


Leur attitude intransigeante et même hostile à l'égard des «séparatistes», laquelle sous-tend leur position fondamentale à l'égard de toute démarche pouvant émaner de moi sur cette question, n'est pas porteuse d'un message d'unité et a plutôt tendance à valider le sentiment selon lequel les souverainistes n'ont pas ou n'ont plus leur place au Canada.

Their uncompromising and even hostile attitude toward separatists, which underlies their fundamental position toward any step I might take on this issue, does not send a message of unity, but rather tends to reinforce the notion that sovereignists do not have, or no longer have, a place in Canada.


Une attitude indépendante de l'Union européenne pourrait venir à bout de cette sclérose, voilà pourquoi je salue de tout cœur les déclarations du rapporteur.

The EU’s own attitude could possibly break this deadlock, and this is why I warmly welcome what the rapporteur has stated.


Le Conseil pourrait-il indiquer s’il souscrit à cette contestation, par la Turquie, des droits souverains de la Grèce ? Cette attitude est-elle conforme, à ses yeux, à l’esprit de l’accord qui a été conclu, suite à des concessions grecques, à Helsinki, mais également avec le régime d’un pays candidat à l’adhésion, comme c’est le cas de la Turquie ?

Could the Council say whether it agrees with this challenge by Turkey to Greece’s sovereign rights and whether this position accords with the spirit of the agreement which was achieved, following Greek concessions, at Helsinki, and also with Turkey’s current status as an applicant country?


Le Conseil pourrait-il indiquer s’il souscrit à cette contestation, par la Turquie, des droits souverains de la Grèce? Cette attitude est-elle conforme, à ses yeux, à l’esprit de l’accord qui a été conclu, suite à des concessions grecques, à Helsinki, mais également avec le régime d’un pays candidat à l’adhésion, comme c’est le cas de la Turquie?

Could the Council say whether it agrees with this challenge by Turkey to Greece’s sovereign rights and whether this position accords with the spirit of the agreement which was achieved, following Greek concessions, at Helsinki, and also with Turkey’s current status as an applicant country?


Cette attitude pourrait s'expliquer par le fait que les mesures correspondantes exigent une nouvelle législation, ce qui peut prendre du temps.

The reason for this may be, on the one hand, that measures in this field demand new legislation which takes time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette attitude intransigeante pourrait ->

Date index: 2024-07-20
w