Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette assemblée j’aurais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la question de la coopération internationale contre la production, l'offre, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes, et aux moyens d'élargir le champ de cette coopération et d'en accroître l'efficacité

Special Session of the General Assembly to Consider the Question of International Cooperation Against Illicit Production, Supply, Demand, Trafficking and Distribution of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, With a View to Expanding the Scope and Increasing the Effectiveness of Such Cooperation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si la famille politique de l’un d’entre eux avait remporté le scrutin, j’aurais été le premier à demander à cette assemblée de l’investir du mandat de composer la prochaine Commission.

If the political group of one of the other front runners had won the election, I would have been the first to call on this assembly to entrust that person with the task of setting up the new Commission.


L'honorable Tommy Banks : Honorables sénateurs, aujourd'hui, j'aurai l'honneur de voter pour la dernière fois à cette assemblée.

Hon. Tommy Banks: Honourable senators, later today I will have the honour of casting the last vote that I will cast in this place.


Toutefois, si nous devons cesser cette discussion, j’aurai une seule demande: soyons présents dans cette Assemblée demain pendant deux heures et demie, car ce sera la durée du débat.

However, if we do have to end this discussion, it is with just one request: let us be here in this Chamber, tomorrow, for two and a half hours, because that is how long the debate will last.


Si M. Titford était encore dans cette Assemblée, j’aurais voulu revenir sur ses commentaires concernant la responsabilité du commissaire Fischler et de la Commission européenne dans le cadre de la gestion inefficace de la crise de la fièvre aphteuse.

If Mr Titford had still been in the Chamber, I would have liked to take him up on his comment that Commissioner Fischler and the European Commission were to blame for the mishandling of the foot-and-mouth crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, si j’avais eu l’occasion de m’exprimer lors du débat sur la Journée internationale de la femme et Pékin + 10, j’aurais dit qu’il est en fait bien dommage que la violence à l’encontre des femmes soit une question qui occupe depuis longtemps cette Assemblée, même si, heureusement, elle s’avère moins répandue que d’autres problèmes importants qui touchent un nombre bien plus grand de femmes - en réalité des millions et des millions de femmes qui, depuis des années, attendent des solution ...[+++]

– (DE) Mr President, if I had been given the chance to speak in the debate on International Women’s Day and Beijing + 10, I would have said that it was actually a shame that violence against women is a long-running issue in this House, although thankfully it is less prevalent than other important problems that affect far more women – untold millions of them, in fact, who have for years been waiting for solutions called for, I might add, by overwhelming majorities in this House.


- (IT) Monsieur le Président, très simplement, en toute objectivité et pour en finir avec cette dispute entre vieux complices - dispute qui a davantage un caractère mafieux que parlementaire - j’aurais espéré, sauf votre respect, que face à cette situation et à ce débat, le président du Parlement aurait souhaité nous honorer de sa présence dans cette Assemblée.

– (IT) Mr President, quite simply, extremely objectively and in order to get out of this row between old accomplices – which is more like a mafia row than a parliamentary one – I would, with respect, like to hope that, faced with this situation and this debate, the President of Parliament might wish to honour us with his Presidency in this House.


J'étais présent à cette assemblée et la résolution indique très clairement—je la lirai aux fins du compte rendu lorsque j'aurai plus de temps—qu'elle s'oppose au projet de loi C-19 pour un certain nombre de raisons (1050) Qui allons-nous donc écouter?

I attended that assembly, and it was abundantly clear by the resolution I will read it into the record when I have more time that they oppose Bill C-19 for a number of reasons (1050) So who are we going to listen to?


Aussi longtemps que j'aurai le privilège de présider cette Assemblée, je ferai de mon mieux en ce qui concerne mon propre jugement - et dans un esprit de consultation - pour représenter nos intérêts et les intérêts de nos citoyens.

For as long as I have the privilege to lead the House I will always do my very best as regards my own judgment – and with consultation – to represent our interests and the interests of our citizens.


Pour cette raison — parce que j'ai eu l'occasion de parler de la situation des droits de la personne au Venezuela au conseil permanent —, deux jours plus tard, le président de l'Assemblée nationale du Venezuela, un militaire, a décidé que je n'étais plus considérée comme députée et que je n'aurais plus accès aux édifices de l'Assemblée nationale.

Because I did so — because I had the chance to speak about human rights in Venezuela at the permanent council — two days later, the President of the National Assembly of Venezuela, a military person, decided I was no longer considered a member and I would not be allowed to enter again the facilities of the buildings of the National Assembly.


J'aurai probablement été le vice-président au terme le plus court de cette assemblée.

I likely served the shortest ever term as Vice-Chair of the committee.




Anderen hebben gezocht naar : cette assemblée j’aurais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette assemblée j’aurais ->

Date index: 2023-07-22
w