Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette assemblée devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales [ Loi autorisant les contribuables à faire connaître au gouvernement leur avis sur les niveaux et la priorité des dépenses auxquelles les revenus tirés des taxes devraient être affectés et pourvoyant à l'examen par les chambres des résultats de cette consul ]

People's Tax Form Act [ An Act to allow taxpayers to inform government of their views on levels and priorities for the expenditure of tax revenues and to provide for parliamentary review of the results ]


Session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la question de la coopération internationale contre la production, l'offre, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes, et aux moyens d'élargir le champ de cette coopération et d'en accroître l'efficacité

Special Session of the General Assembly to Consider the Question of International Cooperation Against Illicit Production, Supply, Demand, Trafficking and Distribution of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, With a View to Expanding the Scope and Increasing the Effectiveness of Such Cooperation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La population et cette assemblée devraient reconnaître leur contribution et réserver un jour pour honorer ceux qui ont donné leur vie pour leur pays.

There should be full public recognition and a recognition by this place and a day should be set aside to remember these people and what they have given for their country.


Je pense que les forces néolibérales au sein de la Commission et leurs alliés au sein de cette assemblée devraient se réveiller et regarder la réalité en face.

I think that the neoliberal forces in the Commission and their allies here need to wake up and recognise the reality we face.


Je pourrais ajouter que, en ce qui concerne les travailleurs, les membres de cette Assemblée devraient se laisser guider dans leurs décisions par une connaissance de leurs problèmes plutôt que par l’ignorance.

It might be added that Members of this House should, where workers are concerned, be guided in their decision-making by an awareness of their problems rather than by ignorance.


Nous sommes loin de nous réjouir de ces délais, et les députés de cette Assemblée devraient partager notre sentiment.

We are far from happy at these delays, and Members of this House should not be either.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut réclamer l’amitié et non pas donner des ordres. Aussi les députés de cette Assemblée devraient-ils s’en souvenir lorsque cette résolution sera mise aux voix demain, tout en veillant à ce que leurs opinions personnelles passent au second plan.

Friends should be asked, not ordered to do things, and Members of this House should remember this when voting on the resolution tomorrow, whilst ensuring that their own personal views take a back seat.


La Commission, le Conseil, mais aussi cette Assemblée, devraient considérer cela comme une mission, et non comme un défi.

The Commission, the Council and also this House should view this as a duty, rather than a challenge.


Permettez-moi de vanter encore le sens de l'humour du chef de l'opposition qui a cru, avec raison d'ailleurs, que si les membres de l'Assemblée nationale pouvaient rigoler de cette bonne blague, les membres de cette Chambre ne devraient pas être en reste.

Allow me again to praise the sense of humour of the Leader of the Opposition who thought, rightfully so, that if the members of the National Assembly could get a kick out of this good joke, then the members of this House should not be left out.


Plus de 260 représentants des IPE, des Carrefours, de leurs institutions d'accueil et des institutions et organes de l'UE devraient participer à cette assemblée générale annuelle d'une durée de trois jours.

Over 260 delegates from the IPEs, Carrefours, their host entities and EU bodies are expected to attend the three-day AGM.


Le sénateur Ghitter: Les vues de l'honorable sénateur concernant la mesure législative ont-elles changé depuis le jugement que la Cour d'appel de l'Alberta a rendu il y environ trois semaines, jugement selon lequel les tribunaux ne devraient pas agir contre la volonté des assemblées législatives et, étant donné que les assemblées législatives n'ont pas adopté cette mesure législative, ils ne devraient pas faire figurer l'orientatio ...[+++]

Senator Ghitter: Have the honourable senator's views with respect to the legislation changed in light of the judgment of the Alberta Court of Appeal some three weeks ago, in which it was suggested that the courts should not interfere with the will of the legislatures, and, considering the fact that the legislatures had not passed that legislation, that they should not read sexual orientation into the Charter?


Au cours de cette assemblée (ou d’une assemblée tenue le plus tôt possible par la suite), ces membres devraient nommer les huit autres membres de la Fondation.

At that meeting (or at a meeting held as soon as possible thereafter), these members would have to appoint the remaining eight members of the Foundation.




D'autres ont cherché : cette assemblée devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette assemblée devraient ->

Date index: 2025-03-10
w