Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette assemblée car nous allons probablement » (Français → Anglais) :

Je demande d'avance à nos témoins de nous excuser, car nous allons probablement être interrompus par un vote sur le projet de loi C-6.

I want to apologize to our witnesses in advance. It appears that we are going to be disrupted by a vote on Bill C-6, so we anticipate the bells at any moment.


Il s'agit de déterminer quelle est la bonne combinaison de matériel, car, à mon avis, nous allons utiliser plus d'un type d'appareil, et nous allons probablement utiliser plus d'un type d'appareil à un endroit ou, particulièrement, dans un port.

It is a question of determining the right mix of equipment, because in my estimation we will use more than one type of equipment, and we will probably use more than one type of equipment at a location, or particularly, a marine location.


L’année prochaine, si les prévisions sont correctes, la stabilité des prix pourrait, pour la première fois, être interprétée comme une tentative de maintenir les 2 % sans les dépasser, car nous allons probablement vivre une situation dans laquelle non seulement l’inflation en glissement mensuel, mais peut-être même les prévisions de l’inflation à moyen terme vont chuter sous la barre des 2 %.

Next year, if the forecasts are right, price stability may be interpreted for the first time as trying to keep up to 2% without going over it, because we will probably be living in a situation in which not only month-on-month inflation but perhaps even inflation forecasts for the medium term are dropping below 2%.


C’est une question d’urgence car début décembre, à Kinshasa, nous participerons à une assemblée parlementaire paritaire ACP-Union européenne, et il faut mettre fin à cette culture singulière de l’impunité et de l’impuissance – je suis d’accord avec la Présidence belge – car nous allons devoir nous regarder les yeux dans les yeux.

The matter is urgent, because at the beginning of December in Kinshasa, we are going to have an ACP-European Union Joint Parliamentary Assembly, and this singular culture of impunity and helplessness – I agree with the Belgian Presidency – must be ended, because we are going to have to look each other in the face.


M. Mauril Bélanger: Je crois que je vais devoir m'en tenir là, car nous allons probablement devoir convoquer la ministre à un moment donné, madame la présidente.

Mr. Mauril Bélanger: I think I'll have to refrain from asking more questions, because we'll probably have to go and seek the minister at some point, Madam Chair.


- (PT) La question posée par M. le député concernant la politique agricole commune est une question qui nous touche de près et qui mérite de figurer toujours dans les discussions de cette Assemblée, car nous allons probablement en discuter longuement à l'avenir.

– (PT) Your question on the common agricultural policy is one which we take very seriously and which should always be considered in this House’s discussions, because in the future we are likely to discuss this issue at great length.


Bien que le calendrier ne soit pas encore fermement établi, il me semble que nous allons probablement débattre de l'élargissement à deux reprises cette année, peut-être avant le Sommet de Séville, à la fin de la présidence espagnole, et probablement une nouvelle fois en novembre.

Although the calendar is not yet firmly set, it seems to me that on two occasions this year we are likely to discuss enlargement, probably before the Seville summit at the end of the Spanish presidency and probably again in November.


Lorsque nous en serons au stade de la conciliation - je me dis que c'est ce qui va se passer car nous allons voter un grand nombre de ces amendements au sein de cette Assemblée - nous devrons nous demander très sérieusement si nous continuons d'adopter ce type d'approche et ce type de législation.

When we go into conciliation – as I expect we will because we will have the votes for many of these amendments in the House – we are going to have to think very carefully about whether we continue to adopt this type of approach and this type of legislation.


J'imagine que le gouvernement voudrait être ouvert et équitable, mais si nous achetons un hélicoptère diminué, il aura un avantage distinct, car il coûtera probablement des millions de dollars de moins et nous allons donc le choisir sans tenir compte du résultat final.

I imagine the government would want to be open and fair, but if we are buying a lesser helicopter, it would have a distinct advantage because it probably would cost millions of dollars less and we would then opt for it, thus circumventing the end result.


Nous allons probablement assister maintenant à un certain progrès dans le financement des soins de santé, car les provinces sont unanimes dans leur opposition au budget dont nous discutons aujourd'hui, unanimes dans leur opposition aux gestes symboliques envers la santé, et elles sont unanimes dans leur opposition à l'attitude du gouvernement libéral qui a laissé notre système de santé jadis renommé se détériorer à tel point qu'il n'est plus que l'ombre de ce qu'il était quand il faisait l'envie du monde entier.

I think we probably will see some movement now in health care funding because the provinces are unanimous in their opposition to this budget we are talking about today, they are unanimous in their opposition to the tokenism provided to health care, and they are unanimous in their opposition to the attitude of the Liberal government which allowed our once famous health care system to deteriorate and be reduced t ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette assemblée car nous allons probablement ->

Date index: 2022-12-07
w