C'est l'appréhension de la menace à la permanence de cette chambre qui a décidé la Conférence à adopter le principe de la nomination à la chambre supérieure, et c'était le seul moyen évident d'éviter ce danger.Il estimait que le principe de l'élection maintenait le germe d'un doute quant à la sécurité des Basses provinces et il était heureux qu'on ait trouvé un moyen d'éliminer complètement ce doute».
It was the apprehension of danger to its permanency that decided the Conference to adopt the principle of nomination to the superior branch, and it was the only way which suggested itself for averting it .He felt that the principle of election kept alive a germ of doubt as to the security of the Lower Provinces, and he was glad that a way was found of removing it altogether" .