Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette approche devait devenir » (Français → Anglais) :

Cette approche devait devenir un principe directeur pour la radiodiffusion des délibérations de la Chambre.

This approach was to become a guiding principle in the broadcasting of House proceedings.


Elle a conclu dans sa communication de 2009 que la coopération était préférable au contentieux et que cette approche devait prévaloir parmi les acteurs de cet environnement commercial et technologique en pleine évolution.

The 2009 Communication considered that cooperation rather than litigation should become the prevailing approach among stakeholders operating in a rapidly-evolving technological and commercial environment.


L’une des améliorations décidées dans le cadre de la révision de la directive 2003/87/CE était que la mise aux enchères devait devenir le principe de base pour l’allocation des quotas, parce que, outre qu’elle est la plus simple, cette méthode est généralement considérée comme la plus efficace d’un point de vue économique.

One of the improvements determined in the revision of Directive 2003/87/EC was that auctioning should be the basic principle for allocation, as it is the simplest and generally considered to be the most economically efficient means of doing so.


Par conséquent, même si, une fois l'opération réalisée, Wincor Nixdorf devait devenir le fournisseur exclusif de Vendex au niveau des systèmes électroniques destinés au commerce de détail, l'opération n'entraînera pas de renforcement significatif de cette première société et n'affectera pas sensiblement ses concurrents.

Therefore, even if Wincor Nixdorf were to become Vendex’s exclusive supplier of electronic retail systems following the transaction, the operation would not result in a significant strengthening of the former and would not significantly affect its competitors.


L'objectif général de cette nouvelle approche devait être de mieux gérer les flux de demandeurs d'asile, dans leur dimension territoriale européenne et dans les régions d'origine, de manière à mettre en place des régimes d'asile plus accessibles, équitables et organisés.

The overall aim of such an approach should be to better manage asylum related flows in their European territorial dimension and in regions of origin, resulting in more accessible, equitable and managed systems.


Si cette évaluation devait démontrer que l'approche fondée sur la valeur ajoutée n'est pas à même de produire les résultats escomptés, en termes de développement et de simplification pour certains secteurs, la Commission adopterait une autre approche afin de mieux satisfaire ces objectifs.

Should this evaluation demonstrate that the value added approach would not deliver the expected results in terms of development and simplification for certain sectors, the Commission will adopt another approach to better achieve these objectives.


Si je comprends bien l'historique de l'article, ce qu'on cherchait à faire, dans la province de l'Ontario, c'était protéger les écoles séparées au nom des sujets catholiques romains de Sa Majesté la Reine, et ce qu'on cherchait à faire, dans ce qui devait devenir plus tard la province de Québec, c'était protéger les écoles séparées dissidentes de cette province contre la majorité à l'assemblée législative.

As I understood the history of the section, what was sought in what was to be the Province of Ontario was the protection of the separate schools operated there on behalf of the Roman Catholic subjects of Her Majesty the Queen, and that what was sought in what would become the Province of Quebec was to be protection against the majority in the provincial legislature of the dissentient schools in that province.


Cette méthode serait jugée plus efficace et garantirait la cohérence, si la Commission devait établir un groupe de travail pour élaborer des "articles types" portant sur les éléments communs à toutes les directives "nouvelle approche" ainsi que des dispositions supplémentaires précisant les procédures à suivre dans la mise en oeuvre et l'application des directives révisées.

It is considered to be more efficient, and will ensure consistency, if the Commission were to establish a working group to develop the wording of "standard articles" dealing with elements common to all New Approach directives, as well as any additional provisions clarifying the procedures to be followed in the implementation and application of the revised directives.


Dans son mémorandum sur les tansports maritimes publié en mars 1985, la Commission a déclaré que, selon elle, la Communauté était maintenant arrivée à un stade de développement de sa politique maritime qui nécessitait une approche plus cohérente et que l'une des caractéristiques de cette approche devait être la flexibilité.

- 2 - In its Maritime Memorandum, published in March 1985, the Commission said that it believed that the Community had reached a stage in the development of its shipping policy which required a more coherent approach. One of the hallmarks of that approach was to be flexibility.


Je me rappelle avoir vu comment le système fonctionnait à la Chambre des communes britannique il y a bien longtemps, lorsqu'un nouveau député, M. Roy Jenkins, qui devait devenir plus tard un personnage remarquable de cette Chambre, parrainait un projet de loi du Parlement.

I recall seeing how the system worked in the British House of Commons a good many years ago when a new member, Mr. Roy Jenkins, who was later to become a prominent member of that house, was sponsoring a private member's bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette approche devait devenir ->

Date index: 2021-03-22
w