Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette semaine et toute l'année
En cette année de grâce

Vertaling van "cette année quoique " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Calcul de l'exemption pour gains en capital de l'année d'imposition 1985 d'une fiducie en faveur d'un conjoint décédé cette année-là

Calculation of a Spouse Trust Capital Gains Exemption for its 1985 Taxation Year During Which the Spouse Died




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne tant l'UE que la zone euro, le niveau des déficits devrait continuer à baisser cette année, quoique plus lentement qu'en 2013, pour atteindre respectivement 3,0 % et 2,6 %.

The deficit–to-GDP ratios in both the EU and the euro area are set to decrease further this year, albeit more slowly than in 2013, to respectively 3.0 % and 2.6 %.


La situation sur le front de l'emploi devrait s'améliorer dès cette année, quoique modérément, et le taux de chômage devrait tomber à 10,4 % en 2015, la croissance du PIB ne se répercutant généralement sur le marché du travail qu'avec un décalage d'au moins six mois.

The outlook is for a modest rise in employment from this year onwards, and a decline in unemployment to 10.4% by 2015, as labour market developments typically lag behind GDP by half a year or more.


Le nombre de demandes d'accès à l'information a augmenté de 10 p. 100 par année, en moyenne, ces cinq dernières années, quoique l'an dernier, l'augmentation était de 31 p. 100. En outre, et cela ne surprendra pas en cette ère de technologie de l'information, les dossiers deviennent de plus en plus volumineux et complexes.

The volume of access to information requests has increased 10% annually on average over the past five years, but in this past fiscal year there was a significant 31% increase. In addition, the files are becoming, not surprisingly in an environment of information technology, increasingly voluminous and complex.


le taux d’inflation moyen de la Slovaquie durant l’année qui s’est achevée en mars 2008 s’est établi à 2,2 %, soit un niveau bien inférieur à la valeur de référence, et il se maintiendra vraisemblablement au-dessous de cette valeur durant les prochains mois, quoique avec une marge décroissante,

the average inflation rate in Slovakia in the year ending March 2008 stood at 2,2 percent, which is well below the reference value, and it is likely to remain below the reference value in the months ahead, albeit with a narrowing margin,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En dépit de cette situation de droit, l'écart de rémunération entre hommes et femmes dans l'Union européenne est toutefois resté, ces dernières années, à un niveau diantrement élevé, quoique le taux d'emploi des femmes ait crû.

However, despite this legal situation, wage differentials between men and women in the European Union have remained shockingly high in recent years, although the rate of women’s participation in the labour market has risen.


Enfin, il n'en est pas davantage allé différemment en matière de coopération au développement: quoique l'Union européenne ‑ Commission et États membres ‑, reste le premier donateur d'APD au continent latino-américain (45 % jusqu'en 2000), cette APD a connu une baisse brutale (chutant de 29 %, par exemple: 2 580 millions de dollars en 1981 et 1 820 millions de dollars à la fin de ladite année).

Lastly, matters have been no different in the field of development and cooperation, and although the Commission together with the Member States has continued to be the main ODA donor to Latin America (accounting for 45% of such aid up to the year 2000), ODA has nevertheless fallen dramatically (falling by 29% from 2580 million dollars in 1981 to 1820 by the end of 2000).


J’ai constaté avec satisfaction que le taux d’utilisation des crédits était plus élevé cette année que l’année dernière et je suis persuadé que la règle n+2, quoiqu’elle soit parfois critiquée, même par le Parlement, permettra aux États membres de mieux gérer et programmer les enveloppes financières.

I noted with satisfaction that this year we are doing better than last year from the point of view of the take-up of appropriations and trust that the n+2 rule, despite the criticism it sometimes receives, even here in Parliament, is a rule which will result in proper management on the part of the Member States as regards programming and managing the sums of money.


J’ai constaté avec satisfaction que le taux d’utilisation des crédits était plus élevé cette année que l’année dernière et je suis persuadé que la règle n+2, quoiqu’elle soit parfois critiquée, même par le Parlement, permettra aux États membres de mieux gérer et programmer les enveloppes financières.

I noted with satisfaction that this year we are doing better than last year from the point of view of the take-up of appropriations and trust that the n+2 rule, despite the criticism it sometimes receives, even here in Parliament, is a rule which will result in proper management on the part of the Member States as regards programming and managing the sums of money.


que Canada, les Canadiens pourraient siphonner ainsi 154 milliards de dollars cette année, quoique ce soit peu probable, car les Canadiens n'épargnent pas tant d'argent que cela. On a ici l'occasion d'établir à cet égard, pour l'exercice 1997-1998, un plafond de 8 000 $ à 10 000 $ environ pour les particuliers et d'en faire un crédit d'impôt plutôt qu'une déduction fiscale (1325) Un crédit d'impôt encouragerait davantage les personnes à faible revenu à investir dans un REER parce qu'il leur rapporterait davantage d'argent.

on RRSPs, somewhere around the $8,000 to $10,000 mark for individuals, and we can look at the opportunity in changing it from a deduction on the income tax page to a tax credit (1325) By changing it to a tax credit, we would give a greater incentive for low income earners to invest in an RRSP because a tax credit would give them more dollars in their pockets rather than a deduction at that low level.


Cette proportion de la population a légèrement diminué au cours des cinq dernières années, quoiqu'elle ait augmenté de 67 à 68 p. 100 depuis 1971.

Their proportion of the population fell slightly during the last five years, although since 1971 it has increased from 67% to 68%.




Anderen hebben gezocht naar : cette semaine et toute l'année     en cette année de grâce     cette année quoique     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette année quoique ->

Date index: 2021-02-19
w