Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette semaine et toute l'année
En cette année de grâce

Traduction de «cette année prévoyait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Calcul de l'exemption pour gains en capital de l'année d'imposition 1985 d'une fiducie en faveur d'un conjoint décédé cette année-là

Calculation of a Spouse Trust Capital Gains Exemption for its 1985 Taxation Year During Which the Spouse Died




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Soit dit en passant, le budget fédéral de cette année prévoyait un autre versement. Les programmes mis sur pied par les provinces dans le cadre de la prestation nationale pour enfants semblent prometteurs, mais ils n'en sont qu'à une étape très expérimentale, n'assurant pas la même couverture, ni le même niveau ou type de service.

The national child benefit programming by the provinces is promising, but still very experimental, with wide variations in coverage, level of service, and even type of service.


Le Budget supplémentaire des dépenses de cette année prévoyait 100 millions de dollars pour le dépassement des coûts à Bruce et à Point Lepreau.

There was $100 million included in this year's supplementary estimates for cost overruns at Bruce and Point Lepreau.


Je m'interroge aussi sur le fait que le budget de cette année prévoyait d'allouer des montants considérables à l'expansion, à l'investissement éventuel de millions de dollars dans de nouvelles prisons.

One of the other questions I had was with respect to the fact that this year's budget actually had a significant amount of money dedicated to expanding and potentially investing millions of dollars into new jails.


Compte tenu de la volonté du gouvernement du Canada de revoir régulièrement le cadre fédéral de réglementation des services financiers, le budget de cette année prévoyait aussi un examen de la législation régissant les institutions financières.

In keeping with the Government of Canada's commitment to conducting regular reviews of the federal financial services regulatory framework, this year's budget also announced a review of the legislation concerning financial institutions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me rappelle qu'elle a ajouté que le budget de cette année prévoyait 20 millions de dollars de plus au titre d'un fonds de capital de risque.

She further said, as I recall, that in this year's budget there was another $20 million set aside for venture capital financing.


Le gouvernement fédéral allemand a annoncé dans sa mise à jour du programme de stabilité pour 2006 que la limite de 3 % serait probablement dépassée cette année et qu’il ne prévoyait pas de mesures correctrices supplémentaires.

In the Updated Stability Programme for 2006 the Federal German Government announced that the deficit ceiling of 3% would probably be missed during the current year and that it would not be taking any corrective action.


De plus, la directive de 2001 prévoyait, à l’article 2, que la Commission - 3 années après l’entrée en vigueur - devait présenter un rapport d’évaluation, justement sur le traitement spécifique réservé aux avocats et aux autres professions juridiques indépendantes: cette disposition est restée lettre morte.

Pursuant to Article 2 of the 2001 Directive, the Commission was required to submit (three years after the directive came into force) a report assessing the way in which lawyers and other independent legal professionals had been treated.


Dans cette décision, la Commission a noté que le plan d’affaires de l’entreprise prévoyait une marge d’exploitation positive à partir de la deuxième année de fonctionnement et de dégager des profits dès la cinquième année.

In its Decision, the Commission noted that the company’s business plan anticipated a positive operating margin as from the second year of operation and profitability as from the fifth year.


Dans cette décision, la Commission a noté que le plan d’affaires de l’entreprise prévoyait des bénéfices à partir de l’année 2000.

In its Decision, the Commission noted that the company’s business plan anticipated profitability being achieved as from the year 2000.


Vous n'ignorez pas que ce processus prévoyait - cela a été publié depuis la réunion de septembre - trois phases : une première phase, qui s'étale sur cette fin d'année et le début de l'année prochaine, comprend des élections en Palestine et la résolution des problèmes de réformes internes et des problèmes humanitaires qui, malheureusement, subsistent toujours.

As you know – and this has been published since the meeting in September – it was expected that this process would involve three phases: a first phase, of what remains of this year and the first part of next year, with the elections in Palestine and with the resolution of the issues of internal reforms and the humanitarian issues which, unfortunately, are yet to be dealt with.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette année prévoyait ->

Date index: 2023-02-19
w