Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette semaine et toute l'année
En cette année de grâce

Vertaling van "cette année permettront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Calcul de l'exemption pour gains en capital de l'année d'imposition 1985 d'une fiducie en faveur d'un conjoint décédé cette année-là

Calculation of a Spouse Trust Capital Gains Exemption for its 1985 Taxation Year During Which the Spouse Died




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les projets pilotes lancés cette année permettront donc à 238 apprentis de suivre un stage de six à douze mois dans un autre pays de l'UE, l'objectif étant de recenser les bonnes pratiques et les obstacles en matière d'apprentissages de longue durée à l'étranger.

The pilot-projects launched this year will therefore offer 238 apprentices a position in another EU country for a period from 6 to 12 months, to identify good practices and bottlenecks with longer-term apprenticeships abroad.


Le Comité de l’emploi a adopté, cette année, de nouvelles méthodes de travail en vue d’intensifier la coordination de l’action en la matière: il prévoit toute une série d’examens par les pairs qui lui permettront de parvenir à une position commune sur la réalisation des réformes, position qui alimentera l’évaluation de la Commission et du Conseil.

In order to deepen policy coordination, the Employment Committee has this year adopted new working methods, with a series of peer reviews that will enable the Committee to reach a multilateral position on the implementation of reforms, feeding into the assessment by the Commission and the Council.


Ces 2,5 milliards de dollars que nous avons ajoutés au budget de cette année permettront d'aider les provinces.

The $2.5 billion we have added to this year's budget will help the provinces.


Il y a lieu de fixer l’année 2018 comme date butoir pour l’application dans le compartiment de fret des aéronefs pour laquelle on ne dispose pas encore de substituts, mais pour laquelle on peut raisonnablement espérer que des travaux de recherche et de développement plus poussés permettront d’en proposer à cette date en vue de leur installation dans les nouveaux aéronefs qui feront l’objet d’une demande de certification de type.

It is appropriate to set 2018 as the cut-off date for the aircraft cargo compartment application where alternatives have not yet been identified but for which it can reasonably be expected that, following further research and development, alternatives will be available by that date for installation in new aircraft being submitted for type certification.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«Les données économiques précieuses contenues dans le rapport de cette année permettront à la Commission de procéder à une évaluation fiable des effets de la réglementation communautaire de 2002 en matière de télécommunications, évaluation qui servira de base au réexamen de cette réglementation dans le courant de 2006», a déclaré M Viviane Reding, membre de la Commission responsable de la Société de l’information et des Médias.

“The rich economic data of this year’s report will allow the Commission to make a solid assessment of the impact of the EU telecom rules of 2002 as a basis for our review of these rules in the course of 2006”, said Viviane Reding, Commissioner for Information Society and Media.


Je suis convaincu que les standards présentés cette année permettront d’accroître les standards au cours des prochaines années.

I am convinced that the standards presented this year will allow standards to be raised in subsequent years.


Ces travaux, qui ont été réalisés avant la période de pointe des crues de cette année, permettront de réduire le niveau des crues en amont.

This was completed in time for the flood peak this year which reduced upstream flood levels.


Les progrès accomplis sur cette voie permettront à l'UE et à ses partenaires de s'entendre sur les objectifs à plus long terme à atteindre dans le cadre du développement progressif de leurs relations au cours de ces prochaines années.

Progress made in this way will enable the EU and its partners to agree on longer term goals for the further development of relations in the years ahead.


L'espace euro-méditerranéen qui constitue la marche commune à l'une et à l'autre verra cette année l'organisation à l'automne d'une nouvelle Conférence euro-méditerranéenne, de même que, si les circonstances le permettent, d'un sommet réunissant les chefs d'État ou de gouvernement des 27, qui permettront de faire le point de la coopération et de l'état de réalisation des objectifs contenus dans la Déclaration de Barcelone (1995).

In the Euro-Mediterranean area, there will be another Euro-Mediterranean Conference in the autumn of 2000, and also, if circumstances permit, a summit bringing together the Heads of State or Government of the 27, which will allow them to assess cooperation and progress on realising the aims contained in the Barcelona Declaration (1995).


Cette année, les projets retenus permettront de plus la création d'environ 500 emplois directs pour les 3 prochaines années.

Furthermore, this year's selected projects will directly create 500 jobs for the next 3 years.




Anderen hebben gezocht naar : cette semaine et toute l'année     en cette année de grâce     cette année permettront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette année permettront ->

Date index: 2022-08-31
w