Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans cette affaire
Pro hac vice

Traduction de «cette affaire prouve » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dans cette affaire [ pro hac vice ]

for that occasion [ pro hac vice ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette affaire prouve clairement qu'il faut prêter attention à la sécurité interne du gouvernement.

This case certainly demonstrates that some attention has to be given to the government's internal security.


(Le document est déposé) Question n 452 M. Matthew Kellway: En ce qui concerne les vêtements et les textiles fabriqués en tout ou en partie à l’étranger achetés par les ministères et les organismes fédéraux: a) de quelle façon Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) peut-il demander aux fournisseurs des preuves de conformité au code du travail local; b) combien de fois TPSGC a-t-il demandé aux fournisseurs des preuves de conformité au code du travail local; c) s’il arrive que TPSGC demande aux fournis ...[+++]

(Return tabled) Question No. 452 Mr. Matthew Kellway: With regard to suppliers of garments and textiles that are manufactured outside Canada, in whole or in part, and which have been contracted by any agency or department of the government: (a) what is the process by which Public Works and Government Services Canada (PWGSC) may ask suppliers for evidence of compliance with local labour laws; (b) on how many occasions has PWGSC asked suppliers for evidence of compliance with local labour laws; (c) if PWGSC has ever requested evidence of supplier compliance with local labour laws, (i) which office within PWGSC initiated these requests an ...[+++]


Cette affaire prouve que la loi en question n’est pas conforme aux principes de la diversité culturelle et linguistique, ni aux valeurs de l’Union européenne.

This case proves that the language law in question does not comply with the principles of cultural and linguistic diversity or the values of the European Union.


Ces chaînes ont prouvé qu’elles étaient capables, par exemple dans le cas de Canal Nou, de censurer le plus grand scandale de corruption d’Espagne, l’affaire Gürtel, parce que ce scandale touche le gouvernement qui contrôle la chaîne, alors même que les chaînes publiques nationales mettaient cette affaire à la une ce même jour. Ces chaînes violent sans vergogne les droits des journalistes et des téléspectateurs.

They have shown themselves to be capable – for example Canal Nou – of censoring the greatest corruption scandal in Spain – the Gürtel case – because it affects the government that runs the channel, while the public television channels were running the story as the top headline on that day, and they scandalously violate the rights of journalists and viewers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. note que l'administration du Comité des régions a procédé, à la suite de cette constatation, à une vaste enquête dans cette affaire, qui s'est achevée en juillet 2007 et dont les résultats n'ont pas prouvé, de l'avis de la Cour des comptes, que les montants payés au titre des frais administratifs étaient justifiés;

14. Observes that, following this, the CoR's administration carried out a broad investigation into the matter, which was completed in July 2007 and whose results did not demonstrate, in the ECA's opinion, that the amounts paid for administrative costs were justified;


14. note que l'administration du CdR a procédé, à la suite de cette constatation, à une vaste enquête dans cette affaire en juillet 2007, dont les résultats n'ont pas prouvé, de l'avis de la Cour, que les montants payés au titre des frais administratifs étaient justifiés;

14. Observes that, following this, the CoR's administration carried out a broad investigation into the matter, which was completed in July 2007 and whose results did not demonstrate, in the ECA's opinion, that the amounts paid for administrative costs were justified;


Cette reconnaissance, associée à l’examen parlementaire auquel seront soumises la justice et les affaires intérieures, prouve que la démocratie européenne a fait son chemin et que cette Assemblée est aujourd’hui sur le même pied d’égalité en ce qui concerne la gouvernance.

Combined with making justice and home affairs subject to parliamentary scrutiny, this proves that European democracy has come of age and that this House is now an equal partner in governance.


Le problème que les peuples autochtones ont eu et continueront d'avoir si la question que nous avons devant nous établit une sorte de précédent dynamique - c'est-à-dire si l'on en vient à permettre que l'assemblée législative puisse décider d'abroger un droit qui ne relève pas de sa compétence et qui, en fait, figure dans la Constitution -, c'est qu'ils n'auront pas beaucoup de succès s'ils s'appuient sur une garantie constitutionnelle pour assurer la permanence de l'enseignement autochtone, vu que cette affaire prouve que la Constitution peut être modifiée facilement.

The problem that the aboriginal peoples have faced, and would face if a pattern is set by this kind of dynamic that is operating in the matter before us - that the House of Assembly decides to abrogate a right that is really beyond their reach and is, in fact, entrenched in the Constitution - is that there would be little satisfaction, I should think, within the aboriginal community in relying upon a constitutional guarantee of aboriginal education if a right that is currently in the Constitution can be changed so easily.


L'ensemble de cette affaire prouve donc que contrairement aux critiques de la Cour : - le jugement commercial de la Commission s'est avéré juste, les prix ayant monté comme elle l'avait prévu.

Overall this matter proves, contrary to the Court's criticisms, that : - The Commission's commercial judgement appeared to be right, as prices rose in line with its forecast.


La façon dont il a mené cette affaire prouve sans l'ombre d'un doute, du moins pour moi, qu'il passera à l'histoire comme l'un des pires exemples de leadership politique de notre pays.

The way he has handled this debate has proven beyond doubt, at least to me, that he will go down in history as one of the worst examples of political leadership in this country.




D'autres ont cherché : dans cette affaire     pro hac vice     cette affaire prouve     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette affaire prouve ->

Date index: 2022-03-27
w