Croyez-vous que, dans le cadre de cette consultation, des femmes en particulier, et qui ont peut-être subi les contrecoups de l'affaire, pourront vraiment se faire entendre au point où les solutions proposées tiendront compte de leurs préoccupations, plutôt que de s'inscrire dans des schémas politiques et juridiques plus larges?
Do you feel that, during the consultation process, individual women, who may have been adversely affected, have had their voices heard in a way such that the solutions proposed have taken their concerns into account rather than the more global legal and political concerns?