Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette affaire nous devrons verser probablement " (Frans → Engels) :

Dans cette affaire, nous devrons verser probablement plus de 3 millions de dollars à des avocats de Washington pour nous défendre.

We will spend probably upwards of $3 million on Washington lawyers to defend ourselves in this case.


Il faudrait donc que cette information soit au dossier—et si ce n'est pas le cas, cela certainement devrait l'être—dans le cadre de la planification de ses besoins de trésorerie pour chaque année de façon à ce que nous sachions combien d'impôts nous devrons verser et combien de crédits le Parlement affecter à ce projet en partic ...[+++]

So they would have to have that information on file anyway—or if they don't, they certainly should have it—as part of their planning as to what cash they are going to require in each particular year so that we know how much tax we're going to pay and how much Parliament is going to vote for that particular project.


Je pense que nous devrons alors nous tourner vers le nouveau Congrès sous l’égide de John Boehner, qui en sera proclamé président j’en suis sûr, et Darrell Issa et ses collègues que nous devrons probablement saluer, afin de pouvoir mieux travailler à l’avenir sur cette matière.

I think we should then look to the new Congress under John Boehner, who I am sure will be announced as Speaker, and Darrell Issa and his colleagues who we probably must welcome, in order to be able to do better business in the future on this issue.


Cependant, quelqu'un qui a 25 cartes de crédit et qui omet régulièrement d'en payer le solde, quelle que soit la qualité de son plan d'affaire, il est très probable que cette personne ne soit pas de celles que nous devrions soutenir.

But if you have 25 credit cards on which you've defaulted regularly, despite the quality of your business plan you're most likely not someone we should back, and things like that.


Nous devrons probablement élucider à l’avenir la question de savoir si l’interprétation de la Présidence est correcte, mais, à ce stade de la procédure, la Présidence doit assumer la responsabilité de cette décision sans avoir pu recueillir les avis des commissions compétentes, et j’ai le sentiment, après avoir entendu les députés et consulté les services juridiques, qu’une interprétation correcte du règlement veut que nous procédions à un vote au scrutin secret tel que cela a été demandé; c’est donc ce que nous allons ...[+++]

We shall probably have to clarify in the future whether or not the Presidency's interpretation is correct, but at this point in the procedure, the Presidency must take responsibility for the decision without having the opportunity to take the advice of the competent committees, and it is my feeling, having heard all the Members and the legal services, that according to a correct interpretation of the Rules of Procedure we must proceed to the secret ballot requested, and that is what we are going to do.


Nous faisons des efforts : nous avons tenu un Conseil "affaires générales" lundi, nous traitons de cette question aujourd'hui au Coreper ; un autre Coreper extraordinaire sera organisé vendredi ; nous allons de nouveau traiter la question au Conseil "affaires générales" le 17 et, le cas échéant, nous devrons en parler au Conseil européen.

We are making efforts, we held a General Affairs Council on Monday, we are dealing with this issue today in Coreper; there will be another extraordinary Coreper on Friday; we are going to deal with the issue again at the General Affairs Council on the 17 June and, if necessary, we will have to take it to the European Council.


Avec ces trois exemples, je désire montrer que si nous voulons parvenir ? appliquer cette directive sur le terrain, et je pense que c’est une bonne directive, nous devrons entamer un dialogue probablement plus approfondi qu’auparavant avec les partenaires sociaux.

What I am actually trying to say with these three examples is that if we want to succeed in implementation in the area of this directive, which I think is a good one, we may perhaps have to talk more with the social partners than we have done in the past.


La commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures est le lieu où ce problème doit être discuté, parce que ce ne sont pas des problèmes qui peuvent être résolus en peu de temps mais bien au contraire des problèmes que nous devrons probablement affronter pendant des dizaines et des dizaines d'années.

The Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs constitutes a forum in which this issue should be discussed, because these are not issues that can be resolved instantaneously, but ones that we will perhaps be confronted with for decades to come.


Quand nous aurons réglé ce problème, quand nous en aurons fini avec cette affaire, nous devrons examiner l'entente qui a été conclue le 7 ou le 8 octobre, soit 20 jours avant les élections.

When we get rid of this problem and through to the eventual climax, we must look at the contractual arrangement that was entered into. A contract was signed on October 7 or October 8, 20 days before the election.


Si nous perdons cette cause, nous devrons verser 201 millions de dollars américains ou révoquer la loi.

If we loose this challenge under the NAFTA, we are going to pay $201 million U.S. or we are going to have to revoke the law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette affaire nous devrons verser probablement ->

Date index: 2024-03-23
w