Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Et ainsi de suite
Et cetera
Etc.
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "cetera — nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us




«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Doody: Nous avons déjà été confrontés à ce problème en comité, et normalement nous le réglons en ajoutant au rapport la phrase que voici: «De même, certains honorables sénateurs avaient des préoccupations à l'égard de l'article X, et cetera, et cetera, et le jugeaient superflu ou inutile».

Senator Doody: That problem has been faced in committee before and it is usually dealt with by saying, " As well, some honourable senators expressed concern with clause `X,' et cetera, and felt that it was redundant or unnecessary" .


Le leader du NPD « et le parti feront en sorte que nous obtenions les services pour lesquels nous payons: la lutte contre la criminalité, les soins de santé au moment où nous en avons besoin », et cetera.

The leader of the NDP “and the party will work so we get the services we pay for: fighting crime, health care when we need it”, et cetera.


Jusqu’à présent, nous avons eu tendance à n’entendre parler que des côtés positifs, en termes d’avantages pour les consommateurs maltais lorsqu’ils se rendent à l’étranger, de compétitivité accrue pour Destination Malta pour les touristes, de coûts de transactions plus bas pour les entreprises se livrant à des échanges commerciaux intra-communautaires, et cetera .

So far we have tended to hear only about the pros, in terms of the benefits to Maltese consumers when they travel abroad, the improved competitiveness of Destination Malta for tourists, lower transaction costs for businesses engaged in intra-EU trade, and so forth.


Je ne sais trop comment, nous nous sommes éloignés de ce principe et maintenant nous sommes divisés en cliques, en partis, et cetera.

Somehow or other, we have gone away from that, and now we are devising different cliques, parties, and so on.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aucun poisson ne s'en échappe, et ils ne présentent aucune menace au saumon sauvage, les homards se multiplient autour des parcs d'engraissement, l'AIS est présent naturellement et nous ne devrions pas nous inquiéter au sujet de ses effets sur notre santé ou sur celle des stocks de poissons sauvages, nous ne devrions pas nous inquiéter au sujet des pesticides et des antibiotiques, il y a de nombreux emplois très bien payés, et cetera, et ceux qui s'opposent aux parcs d'engraissement sont des amoureux de la nature, des rabat-joie et de ...[+++]

There are no escapes, there are no threats to wild salmon, lobsters thrive around the feedlots, ISA is naturally occurring and we need not worry about its health effects on us or wild fish stocks, we shouldn't concern ourselves with pesticides and antibiotics, there are lots and lots of well-paying jobs, and on and on, and that those that oppose these feedlots are tree huggers, naysayers and activists — and based on the previous panel I'm now adding " hijacker" to that list — with very deep pockets.


Nous, en offrant directement ces services — et nous avons l'occasion de le faire dans trois centres : à Mississauga, à Windsor-Essex-Kent et à London-Middlesex —, curieusement, nous avons maintenant beaucoup plus d'aiguillages vers nos programmes en alphabétisation, nos programmes postsecondaires, nos programmes de services d'emplois, et cetera.

By providing those services directly — and we have an opportunity to do so in three centres: Mississauga, Windsor- Essex-Kent and London-Middlesex — strangely enough, we now have far more referrals to our literacy programs, our post-secondary programs, our employment services programs, and so on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cetera — nous ->

Date index: 2023-03-07
w