Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEDAW
Commettre des actes à l'égard de
Commettre un acte à l'égard de
Politique des réfugiés
Politique en matière de réfugiés
Politique à l'égard des réfugiés
Poser des actes à l'égard de
Poser un acte à l'égard de
Violence et négligence envers les personnes âgées
Violence et négligence à l'égard des aînés
Violence et négligence à l'égard des personnes âgées

Vertaling van "cet égard semble " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
questionnaire sur l'insatisfaction à l'égard de l'image corporelle

Body shape questionnaire


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


commettre des actes à l'égard de [ poser des actes à l'égard de | commettre un acte à l'égard de | poser un acte à l'égard de ]

commit acts on [ commit an act on ]


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | CEDAW [Abbr.]

Committee for the Elimination of Discrimination against Women | Committee on the elimination of discrimination against women | CEDAW [Abbr.]


Consolidation de droits douaniers et de marge de préférence à l'égard d'articles mentionnés [ Consolidation de droits douaniers et de marge de préférence à l'égard de marchandises désignées | Consolidation de droits douaniers et de marge de préférence à l'égard de produits désignés ]

Bindings of Rates of Duty and Margins of Preference on Specified Products


violence et négligence à l'égard des aînés [ violence et négligence à l'égard des personnes âgées | violence et négligence envers les personnes âgées | mauvais traitements et négligence à l'égard des personnes âgées ]

abuse and neglect of older adults [ abuse and neglect of the elderly | elder abuse and neglect ]


obligation de vigilance renforcée à l'égard de la clientèle | obligation renforcée de vigilance à l'égard de la clientèle

enhanced customer due diligence


Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes

Convention of 18 december 1979 on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women


politique des réfugiés | politique en matière de réfugiés | politique à l'égard des réfugs

refugee policy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À cet égard, il semble que la prédominance de thématiques d'intérêt national, qui viennent éclipser les questions d'importance européenne, influe négativement sur la participation aux élections européennes.

To this extent, it appears that the dominance of national topics that overshadow issues of EU relevance negatively affects voter turnout in European elections.


La différence entre les deux propositions à cet égard semble être que celle d'Onex vise une restructuration plus en profondeur—une réduction plus radicale des services redondants, comme dit Onex.

The difference between the two proposals in this regard seems to be that the Onex proposal goes towards more dramatic restructuring—more dramatic reduction of redundant services, as they say.


Bien que l'attitude de Washington à notre égard semble être un peu plus conciliante qu'elle ne l'a été pendant un certain temps, l'attitude passée de la présente administration rend plus difficile et plus coûteuse une coopération plus étroite.

While we are hearing some better words and music from Washington than we have for a while, there is a legacy with this administration that makes closer cooperation more difficult and more costly.


Bien que les possibilités de synergies diffèrent selon le domaine thématique de la CCI considérée, il semble que la coopération et la coordination pourraient être particulièrement profitables à l'égard d'un certain nombre d'initiatives et de programmes au niveau de l'Union.

While opportunities for synergies differ depending on the thematic area of a KIC, a number of initiatives and programmes at Union level seem particularly likely to offer benefits from cooperation and coordination.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, la Commission rappelle que l’aide judiciaire est refusée lorsque l’action pour laquelle elle est demandée apparaît manifestement irrecevable, alors que, dans ses écrits, elle se limite à soutenir que, après analyse des diverses étapes administratives, le recours lui semble irrecevable, sans prétendre toutefois que l’irrecevabilité soit manifeste.

In that regard, the Commission recalls that legal aid is refused where the action in respect of which it is requested appears manifestly inadmissible, whereas in its written pleadings it merely states that, following an analysis of the various administrative stages, the action appears to it to be inadmissible, but does not claim that the inadmissibility is manifest.


L'attitude du gouvernement, et surtout du premier ministre, à cet égard semble assez ambiguë.

The government seems to have had an equivocal attitude toward it, the Prime Minister in particular.


Leur arrogance et leur hypocrisie à cet égard semble être sans borne.

Their arrogance and hypocrisy in this regard seems to know no bounds.


Le problème principal à cet égard semble être celui des demandeurs d'asile sans papiers et déboutés dont l'identité et la nationalité ne peuvent être établies aux fins de leur retour.

The main issue at stake in this regard seems to be that of undocumented rejected asylum seekers whose identity and nationality cannot be established for the purposes of return.


Il demande à plusieurs nations autochtones du Canada de lui faire confiance et il dit qu'on pourrait peut-être dégager certains montants additionnels pour leur permettre de ne pas être étranglées par les exigences d'une offensive qui, à tous égards, semble quasiment complémentaire au C-6, au C-7, au C-19 et à tout le tralala.

He is asking many aboriginal nations in Canada to trust him and he is saying that some additional money could be made available so that they will not be strangled by the requirements of an offensive which, in every aspect, appears to be just about complementary to C-7, C-19 and all that.


Les autorités danoises se sont néanmoins déclarées confiantes à cet égard et le programme - et le FEDER en particulier - ne semble rencontrer, au stade actuel, aucune difficulté majeure.

But the Danish authorities have expressed confidence that this will be achieved and the Programme, especially ERDF, does not seem to face any substantial at this stage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet égard semble ->

Date index: 2022-11-26
w