Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attitudes à l'égard des drogues
CEDAW

Traduction de «cet égard j’avais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
questionnaire sur l'insatisfaction à l'égard de l'image corporelle

Body shape questionnaire


Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | CEDAW [Abbr.]

Committee for the Elimination of Discrimination against Women | Committee on the elimination of discrimination against women | CEDAW [Abbr.]


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


attitudes à l'égard des drogues

attitudes towards drugs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans une étude que j'avais réalisée pour la Commission des questions afférentes à l'accession du Québec à la souveraineté, en 1992, j'avais dénombré l'existence de 1 388 traités en vigueur au Canada au 30 avril 1991, auxquels se sont ajoutés depuis, pour la période comprise entre 1992 et 1998, au moins 644 autres traités, et auxquels on doit ajouter également les 84 traités à l'égard desquels des mesures ont été prises en 1999.

During a study that I conducted in 1992 for the Commission des questions afférentes à l'accession du Québec à la souveraineté, I found 1,388 treaties that were in effect in Canada on April 30, 1991. From 1992 to 1998, at least 644 other treaties came into effect, and we must now add the 84 treaties for which measures were taken in 1999.


C’est pourquoi j’appuie volontiers cette question orale et en aucun cas parce que, lors de notre précédent débat consacré à cette question en plénière, j’avais demandé à l’Union européenne de se pencher sur la meilleure pratique internationale en matière de cendres volcaniques. J’avais alors cité plus particulièrement l’Amérique qui a toujours adopté une attitude plus équilibrée à cet égard.

As such, I am delighted to support this oral question, not least because during our previous plenary debate on this issue, I called for the European Union to look at international best practice on dealing with volcanic ash and, more particularly, highlighted America, which has always applied a more measured approach in this regard.


À cet égard, j’avais déjà suggéré, en 2004, au Conseil et à la Commission d’établir un observatoire chargé de surveiller le phénomène de la criminalité organisée - du genre de la mafia - dans l’Union européenne, nous permettant justement d’analyser plus en profondeur l’ampleur et les causes des réseaux criminels en Europe et de proposer des mesures pour les combattre.

In that respect, I suggested to the Council and Commission back in 2004 that we should set up a centre to monitor Mafia-like organised crime in the European Union precisely so as to enhance our understanding of the extent and causes of criminal networks in Europe and to propose measures to combat them.


Dans les quatre années que j'ai passées au poste d'ambassadeur du Canada aux Émirats arabes unis, nos échanges commerciaux ont augmenté de plus de 250 p. 100. J'aurais dû quitter ce poste avec un sentiment d'accomplissement, et de fait, à de nombreux égards j'avais ce sentiment, mais je ne serais pas honnête si je ne confessais pas, monsieur le président, que je pensais personnellement que cette augmentation aurait pu et aurait dû être de 500 p. 100 pendant mon mandat.

During my four-year posting as Canada's ambassador to the United Arab Emirates, our trade increased by over 250%. I should have left that posting with a feeling of accomplishment, and indeed, in many ways I did, but I would be fooling myself if I did not confess, Mr. Chairman, that I personally felt it could have been and should have been a 500% increase during my watch.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, j’avais suggéré que le haut-représentant pour la politique étrangère examine les incidents se produisant en Voïvodine, ainsi que les causes de ceux-ci. De plus, la présidence britannique doit enfin regarder la réalité en face et la Commission doit exiger des Serbes qu’ils tiennent compte du manque de conditions préalables nécessaires à l’État de droit - et pas uniquement sur papier mais également dans la réalité.

With regard to this, I had suggested that the High Commissioner for Foreign Policy should look into the incidents taking place in Vojvodina as well as the causes of those incidents; also, the English Presidency should see the reality at last, and the Commission should call the Serbians to account for the lack of preconditions for a rule of law – and not only on paper but also in reality.


J'avais alors expliqué en détail, monsieur le président, pourquoi selon moi ces rapports étaient troublés par cette motion que Mme Redman vient de relire, sans explication, sans égard pour les commentaires que j'avais formulés et les questions que je lui avais posées lors de cette séance, questions auxquelles elle n'a pas répondu lors de la séance et elle n'a toujours pas répondu de quelque façon que ce soit à ces quelques questions très claires que j' ...[+++]

At that time, Mr. Chairman, I went into considerable detail as to why I felt that relationship is damaged by this particular motion that Madam Redman has just read again, with no explanation, with no consideration for the comments I'd made and the questions I'd put to her at that meeting, questions to which she didn't respond during that meeting and she has yet to respond in any way to a couple of very clear questions I posed at that time.


Il y a quelques jours, la ministre des Affaires intergouvernementales disait que j'avais louangé l'entente sur la santé, que je n'avais eu que de bons mots à cet égard.

A few days ago, the Minister of Intergovernmental Affairs referred to my having praised the health agreement, to having nothing but good to say about it.


Que le succès d'une telle entreprise dépende très fortement de la présidence, nous le savons au moins depuis la Charte des droits fondamentaux. À cet égard, permettez-moi de dire que vu la "jeunesse" du président du Conseil, j'avais également craint que la présidence de la Convention soit également constituée de "jeunes loups".

The Charter of Fundamental Rights was our most recent opportunity to learn that the success of such a process largely depends on who presides over it, so let me say that the youthful attire of the President-in-Office led me to fear that the Convention would be given a rather ‘young’ and ‘dynamic’ chair.


La dernière fois que nous avons parlé de la Serbie, j'ai invité mes collèges à faire preuve d'un peu de patience envers M. Kostunica, car j'avais l'impression que des progrès étaient accomplis presque chaque jour. Nous constatons à présent que ces progrès sont réels : hier encore, M. Kostunica s'est déclaré prêt à prendre ses responsabilités - ce que j'estime très important - à l'égard des crimes serbes au Kosovo.

Last time we talked about Serbia, I urged MEPs to exercise some patience with Mr Kostunica because I had the impression that there had been progress almost every day, and I believe we can see evidence of this progress, up to and including yesterday when Mr Kostunica declared himself willing to assume responsibility, which I believe is crucial, for the Serbian crimes in Kosovo.


À cet égard, j'avais indiqué très clairement à ce moment-là que dans la mesure où il n'y a pas d'amendement qui vienne confirmer les compétences du Québec, il était clair que nous présenterions des amendements à l'article 8.

I had indicated at that time in connection with this that, as long as there was no amendment to confirm Quebec's jurisdiction, it was clear that we would be bringing in amendments to clause 8.




D'autres ont cherché : attitudes à l'égard des drogues     cet égard j’avais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet égard j’avais ->

Date index: 2023-01-01
w