Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attitudes à l'égard des drogues
CEDAW

Vertaling van "cet égard j’aurais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
questionnaire sur l'insatisfaction à l'égard de l'image corporelle

Body shape questionnaire


Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | CEDAW [Abbr.]

Committee for the Elimination of Discrimination against Women | Committee on the elimination of discrimination against women | CEDAW [Abbr.]


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


attitudes à l'égard des drogues

attitudes towards drugs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À cet égard, j’aurais peut-être espéré voir émerger quelque chose qui se rapproche davantage d’un thème concernant le besoin de ce que j’appellerais de la sécurité financière dans un monde où, nous le savons, il y a, pour l’instant, des turbulences financières et où les gens ont des doutes quant à l’avenir – peut-être quelque chose qui se rapproche davantage d’un thème à cet égard.

In that respect I would have perhaps expected to see more of a theme emerging with regard to the need for what I would call financial security for our citizens in a world where we know there is financial turbulence at the moment and where people feel uncertain about the future – perhaps more of a theme in that respect.


À bien des égards, j'aurais souhaité que le débat repose sur cette entente, celle que le gouvernement libéral précédent a signée.

In many respects, I wish this had been the agreement that had been the starting point of the debate, the one the previous Liberal government signed.


À cet égard, j’aurais deux remarques à formuler.

In this context I would like to say two things.


À cet égard, j’aurais aimé que plusieurs amendements soient davantage pris en compte, mais nous devons savoir très clairement dès le départ que des déviations, des limitations de vitesse et des règles sur la distance entre les véhicules sont nécessaires là où elles sont pertinentes et n’entraîneront pas de grands embouteillages - au même titre que la formation professionnelle des conducteurs de poids lourds, car les accidents les plus graves enregistrés jusqu’ici impliquaient généralement des véhicules transportant des marchandises dangereuses.

On that, I would have liked to see better account taken of several amendments, but it has to be clear to us from the outset that diversions, speed restrictions and rules on the intervals between vehicles are necessary in those places where they make sense and will not lead to serious traffic jams, as is professional training for drivers of heavy goods vehicles – for it is particularly in connection with the transport of hazardous loads that we have seen particularly serious accidents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, j'aurais aimé posé des questions à ces députés qui ont voté à tort et à travers.

In this regard, I would have loved to put a few questions to the members who voted so recklessly.


À cet égard, j'aurais voulu être en mesure d'annoncer que le chargé de coopération nommé avait pris ses fonctions en novembre, comme cela avait été prévu.

Here I would have liked to be able to report that the nominated technical cooperation officer had been appointed in November as had been planned.


J'espère que vous déciderez de poursuivre le vote, comme le prévoit notre ordre du jour adopté lundi dernier, et, à cet égard, j'aurais deux arguments à soumettre à nos collègues du PPE.

I hope that you will rule that the vote, as per our agenda agreed on Monday, will go ahead and I have two points to make to our colleagues in the PPE in that respect.


À cet égard, j'aurais besoin d'une permission pour modifier la date qui figure au paragraphe 3 de mon sous-amendement.

I need leave to make a change to the date in paragraph three of my subamendment.


À cet égard, j'aurais deux ou trois questions à poser à Mme Léveillé.

In that regard, I just had a couple of questions for Madame Léveillé.


À cet égard, j'aurais intérêt à laisser la parole à notre directeur et gestionnaire financier, le colonel Bertrand.

In that regard, I would be best advised to turn the floor over to our financial manager and director, Col. Bertrand.




Anderen hebben gezocht naar : attitudes à l'égard des drogues     cet égard j’aurais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet égard j’aurais ->

Date index: 2025-03-08
w