Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cet important débat intéressant depuis " (Frans → Engels) :

– (SK) J’ai suivi cet important débat intéressant depuis mon bureau et je voudrais remercier à la fois Mme Geringer de Oedenberg et vous, Monsieur le Vice-président de la Commission européenne.

– (SK) I followed this highly important and interesting debate from my office and I would like to thank both Mrs Geringer de Oedenberg and you, Mr Vice-President of the European Commission.


M. Allan Dolenko: Comme vous dites, c'est un débat intéressant, qui dure depuis de nombreuses années, depuis le début de ma carrière en tous cas, qui remonte déjà à quelques années.

Dr. Allan Dolenko: As you say, it's a very interesting debate, and it has been ongoing for many years, certainly over the course of my career, which is a few years now.


Depuis le début du débat, de nombreux députés des deux côtés de la Chambre nous ont fait part de leur opinion, et je suis bien content d'ajouter ma voix et celle de mes électeurs à l'important débat d'aujourd'hui sur le projet de loi C-19, Loi sur l'abolition du registre des armes d'épaule.

Over the course of the debate, we have heard from many hon. colleagues on both sides of the House. I am glad to add my voice and the voices of constituents to this important debate today on Bill C-19, ending the long-gun registry act.


En conclusion, je voulais vous dire, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les parlementaires, que ce débat et toutes vos interrogations ont été très importants, très intéressants pour le Conseil.

To conclude, I wish to say to you, Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, that this debate and all your questions have been very important and very interesting for the Council.


Je comprends ce que dit le député lorsqu'il parle de faire adopter ce projet de loi, mais je crois qu'il est plus important de mettre d'abord ce texte au point plutôt que de chercher à le faire adopter rapidement (1710) M. Art Hanger (Calgary-Nord-Est, PCC): Madame la Présidente, je trouve très positif de parler aujourd'hui de cette question, une question à laquelle je m'intéresse depuis mon arrivée au Parlemen ...[+++]

I appreciate what the member is saying about getting the bill through, but I think it is more important to get it right first than to get it through fast (1710) Mr. Art Hanger (Calgary Northeast, CPC): Madam Speaker, I find it very positive to rise today to speak about this issue, an issue that I have followed since I came to Parliament 10 years ago.


Monsieur le Président, je remercie tous les députés pour cet important débat et pour leur contribution à l'ensemble du processus depuis que nous avons entamé l'élaboration d'un nouveau cadre réglementaire en matière de télécommunications.

Mr President, I wish to thank all the Members for this important debate and for their contribution to the whole process since we started work on the telecoms framework.


En tout cas, c'était un débat intéressant, qui aurait dû s'inscrire pleinement dans le champ du rapport Goebbels, avec en outre l'avantage de l'expérience, puisque l'euro est en vigueur depuis bientôt trois ans, au moins sur les marchés internationaux.

At any rate, this was an interesting debate, which should have fallen completely within the scope of the Goebbels report, having the added advantage of experience on its side, since the euro has been in circulation for almost three years, on the international currency markets at least.


En tout cas, c'était un débat intéressant, qui aurait dû s'inscrire pleinement dans le champ du rapport Goebbels, avec en outre l'avantage de l'expérience, puisque l'euro est en vigueur depuis bientôt trois ans, au moins sur les marchés internationaux.

At any rate, this was an interesting debate, which should have fallen completely within the scope of the Goebbels report, having the added advantage of experience on its side, since the euro has been in circulation for almost three years, on the international currency markets at least.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, mon honorable collègue, qui s'intéresse depuis longtemps à l'éducation, soulève un point important.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, it is a valid point that has been raised by my honourable friend, who has a long-standing interest in educational matters.


Comme je m'intéresse depuis longtemps aux droits des minorités en ce qui touche les écoles confessionnelles, j'ai écouté avec beaucoup d'attention le premier débat qui a eu lieu au Sénat, en juin dernier.

Having had a longstanding interest in minority rights as they apply to denominational schools, I listened with great interest to the original debate in the Senate last June.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet important débat intéressant depuis ->

Date index: 2024-08-18
w