Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident qui aurait pu ne pas être fatal
Agression en poussant d'un endroit élevé
Endroit
Endroit appelé
Endroit de la cassure
Endroit de la rupture
Endroit demandé
Essai de pliage à l'endroit
Face endroit
Il y aurait avantage à
Il y aurait lieu de
Maille d'endroit
Maille endroit
On ferait bien de
Règle du moment où le dommage aurait pu être découvert

Vertaling van "cet endroit aurait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accident qui aurait pu ne pas présenter de danger pour la survie des occupants [ accident qui aurait pu ne pas être fatal ]

potentially survivable accident


il y aurait avantage à [ on ferait bien de | il y aurait lieu de ]

should


règle du moment où le préjudice aurait pu être découvert [ règle du moment où le dommage aurait pu être découvert ]

rule of discoverability


endroit de la cassure | endroit de la rupture

fracture point


endroit appelé | endroit demandé

called place | to place


valeur qu'une terre aurait eue en tant que terrain à bâtir (aménagement du territoire)

development value






agression en poussant d'un endroit élevé

Assault by pushing from high place


essai de pliage à l'endroit

face bend test | normal bend test
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En 2009, après avoir examiné le financement public du projet, la Commission a conclu qu’un seul aéroport à cet endroit aurait un impact positif sur la région tout entière, améliorerait notamment l’accès à la région de Berlin-Brandebourg et accroîtrait son attractivité pour de nouveaux investissements.

In 2009, when it looked at public financing for the project, the Commission found that one single airport at this location would have a positive impact on the entire region and would in particular improve access to the Berlin-Brandenburg region and increase its attractiveness for new investment.


À cet égard, lorsque la décision faisant grief repose sur des griefs fondés sur des jugements de valeur subjectifs, qui sont donc par nature susceptibles d’être modifiés, si le fonctionnaire avait été entendu avant l’établissement de ladite décision, il aurait pu faire valoir son point de vue et, ainsi, peut-être obtenir une modification des appréciations portées à son endroit.

In that regard, where the decision adversely affecting the official is founded on allegations based on subjective value-judgments, which are therefore by their very nature liable to be changed, if the official had been heard before the decision was drawn up, he would have been able to make his views known and thus perhaps alter the assessments made of him.


Pour cette raison, il est difficile pour ceux qui tentent de combattre le terrorisme de prouver leur degré d’efficacité, mais je crois que nous pourrions dire sans danger que si les terroristes pouvaient agir à leur guise, cet endroit aurait explosé il y a longtemps.

For that reason, it is difficult for those who are trying to combat terrorism to prove how effective they are, but I think we could safely say that, if the terrorists had their way, this place would have been blown up long ago.


Néanmoins, un seul organe ayant son siège à un seul endroit, au lieu de trois situés dans trois villes différentes, avec leurs coûteuses structures annexes multipliées, aurait suffit.

However, one body based in one place, instead of three located in three different cities with the accompanying costly duplicate structures, would have been sufficient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme le projet de loi C-253 impose un fardeau fiscal supplémentaire dans de tels cas, un fardeau qui pourrait même être important, je suis d'avis que la présentation de ce projet de loi à l'autre endroit aurait être précédée d'une motion de voies et moyens, à l'initiative d'un ministre.

Given that Bill C-253 imposes an additional tax burden in these instances, one that in many cases would be substantive, I argue that the introduction of this bill in the other place should have been preceded by a ways and means motion initiated by a minister.


Cette directive aurait été exactement le bon endroit pour consolider le statut du dimanche en tant que jour de repos commun à toute l’Europe, et c’est pourquoi je trouve cela regrettable.

This Directive would have been exactly the right place to give Sunday a real footing as the non-working day throughout Europe, and that is why I find this regrettable.


Une fois de plus, il est évident que ce bateau n’aurait jamais du avoir l’autorisation de naviguer et que tous les gouvernements doivent se réunir aussi rapidement que possible pour élaborer un traité international sur le transfert d’armes car malheureusement, il existe dans le monde beaucoup d’endroits semblables au Zimbabwe qui ne devraient en aucun cas être autorisés à recevoir des armes ni des munitions de quelque sorte que ce soit.

Once again, it is clear that the vessel should never have been allowed to sail and that all governments need to get together to devise an international treaty on arms transfers as soon as possible because, unfortunately, there are many places in the world like Zimbabwe, which should never be allowed to receive arms or munitions of any description.


Je suis d’accord avec mon collègue, M. Ryan, sur le fait qu’il faut contrôler les banques et les institutions financières à cet égard, car s’il n’y avait pas d’endroit où placer l’argent, peut-être n’y aurait-il pas autant de corruption.

I would support my colleague, Mr Ryan, who said that the banks and the financial institutions need to be looked at in this entire process, because if there were no home to put the money into perhaps they might not be so corrupt.


Si le projet de loi avait d'abord été déposé au Sénat, l'autre endroit aurait pu bénéficier de nos propres délibérations, qui contrastent beaucoup avec les siennes, lesquelles nous sont de peu sinon d'aucune utilité.

Had the bill been in introduced in the Senate first, the other place would have had the advantage of our deliberations, in sharp contrast to theirs, which are of little, if any, value to us.


De toute évidence, toute étude préalable était inutile puisque l'autre endroit auraitjà franchi l'étape à laquelle il peut prendre en considération les recommandations découlant de l'étude préalable du Sénat.

Therefore, it was quite obvious that any pre-study was useless because the House would have already passed the stage at which it could consider the pre-study recommendations of the Senate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet endroit aurait ->

Date index: 2023-08-08
w