Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cet effet apparaît clairement " (Frans → Engels) :

– (EN) Madame la Présidente, c’est le manque de gouvernance économique et de réglementation des banques au niveau national comme au niveau national qui a provoqué cette crise, une crise qui apparaît clairement à tous: effets sur l’emploi, manque de croissance, retraites perdues.Ainsi donc, Monsieur le Président Barroso, et Monsieur le Commissaire Olli Rehn, vous n’avez pas besoin de me convaincre que la gouvernance économique est une nécessité, qu’elle doit être forte et que tous les États membres, et en particuli ...[+++]

– Madam President, deliberate avoidance of economic governance and of banking regulation at both national and European level has delivered us into this crisis, and the crisis is obvious to everybody in terms of jobs, lack of growth, pensions lost, etc. So, President Barroso, and indeed Commissioner Olli Rehn, you do not have to convince me that economic governance is necessary, that it must be strong, and that all Member States, and particularly those in the eurozone, must buy into it.


Quand on sait qu’environ la moitié de tous les États ont été confrontés à des problèmes électoraux, l’importance des procès qui vont à présent se dérouler devant les tribunaux électoraux spécialement créés à cet effet apparaît clairement.

If we realise that about half of all the states have electoral problems, this brings into focus the significance of the legal cases which are now being brought before the specially instituted election tribunals.


En effet, vu le nombre de questions que la Commission reçoit chaque jour sur le sujet, il apparaît clairement que les règles actuelles, y compris la valeur des «limites indicatives» sont à l’origine d’une certaine confusion.

Indeed, from the number of questions that the Commission receives daily on this issue, it clearly appears that the present rules, including the value of the ‘indicative limits’, cause some confusion.


Nous déposerons des plaintes auprès du commissaire à l'éthique et s'il n'y donne pas suite, nous nous adresserons aux tribunaux, vu que le commissaire à l'éthique n'aura pas réussi à confirmer l'obligation juridique d'application des règles (1125) Le commissaire à l'éthique se retrouvera dans une situation très difficile lorsqu'un membre du public, et non un député ou un sénateur, déposera une plainte—surtout s'il apparaît clairement qu'il y a infraction à l'une des règles de l'éthique, mais aussi lorsque cela n'apparaît pas aussi clairement ...[+++]

We will file complaints with the ethics commissioner, and if they fail to address those complaints, we will proceed to court, challenging the ethics commissioner's failure to uphold legal duties to enforce the rules (1125) It will create a very difficult situation for the ethics commissioner when a member of the public, but no MP or senator, files a complaint—especially when it's a clear situation of violation of one of the ethics rules, but even if it is an unclear situation.


Il y a là une limitation qui apparaît clairement quand on compare les études externes et les études internes portant sur les effets de la RMC dans deux domaines.

This limitation is evident when comparing external and internal studies of the MTR impact in two areas.


Quelques jours après la catastrophe, il apparaît clairement que les secteurs les plus touchés par les conséquences de la marée noire sont, à court terme, le secteur du tourisme et, à moyen et long termes, le secteur de la pêche ; la Bretagne et la Vendée sont en effet deux régions importantes, non seulement pour leurs activités dans le domaine piscicole, mais aussi parce qu’elles constituent l’une des zones clés du développement de l’aquiculture communautaire et qu’elles abritent des exploitations pilotes dans le domaine de l’ostréic ...[+++]

Within a few days of the disaster it had become clear that the sectors most affected by the oil slick would be, in the short-term, the tourist industry and, in the medium- and long-term, the fisheries sector, since Brittany and the Vendée are two regions which are important not only from the point of view of the exploitation of fisheries resources; they are also two of the key areas in the development of Community aquaculture, being the home of leading oyster and shellfish farms which are a mainstay of the regional economy.


Bien que nous ne sachions avec exactitude l'importance respective des facteurs qui ont pour effet de réduire la biodiversité, il apparaît clairement qu'une modification de l'affectation des sols au détriment de ceux, qui à l'instar des forêts, se caractérisent par la richesse de leur diversité biologique constitue, ainsi qu'il ressort des études réalisées à ce sujet, le principal facteur d'appauvrissement de celle-ci.

Although we do not know exactly the relative importance of the factors that lead to a decline in biodiversity, it is clear that the change in land use at the expense of land which sustains a rich biological variety, such as forests, is one of the main reasons for this development; this is borne out by relevant studies.


Il devra complémentairement permettre la continuité des actions d'accompagnement, à vocation générale ou en faveur de catégories spécifiques d'entreprises, afin d'éviter de déplacer dans le temps ou d'une catégorie d'entreprise à l'autre, la tendance aux anticipations négatives dont l'effet sur la conjoncture apparaît clairement aujourd'hui.

It will also have to ensure the continuity of supporting measures, whether of a general nature or in favour of specific categories of enterprises, in order to avoid merely shifting over time or from one business category to another the tendency towards negative expectations, the effect of which on economic development is clearly visible today.


Il apparaît clairement il apparaît clairement que le nouvel environnement technologique qui résulte du mariage de l'informatique et des télécommunications brouille les frontières à l'intérieur de la Communauté ainsi que les barrières traditionnelles entre produits et services de différentes technologies de l'information.

Clearly, the new technological environment resulting from the convergence of computing and telecommunications is blurring borders within the Community in the same way as it is blurring traditional boundaries between different information technology products and services.


A la lecture de quelques chiffres comparatifs Etats-Unis/Communauté européenne/Japon, il apparait clairement que le potentiel d'un marché vraiment européen est loin d'être utilisé : en effet, dans la première moitié des années '8O, l'achat d'équipement de télécommunication par tête d'habitant s'élevait à 32 dollars dans la Communauté contre 46 au Japon et 80 dollars aux Etats-Unis.

A few comparative figures for the United States, the European Community and Japan clearly demonstrate that the potential of a truly European market is far from fully exploited. During the first half of the 1980s, the average per capita purchase of telecommunications equipment was USD 32 in the Community compared to USD 46 in Japan and USD 80 in the United States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet effet apparaît clairement ->

Date index: 2022-05-03
w