12. encourage les chaînes de télévision publiques (nationales et régionales) et privées, au niveau national et au niveau régional, à assurer une couverture plus large des questions liées à l'Union européenne, cet aspect constituant une part extrêmement importante de la politique d'information dans son ensemble; reconnaît que, dans les régions frontalières, la possibilité qu'ont les citoyens de capter les chaînes de télévision des pays situés de part et d'autre de la frontière constitue un avantage significatif du point de vue de l'information;
12. Encourages state-owned, regional-owned and private television channels at national and regional level to give wider coverage to EU-related issues, this aspect being a very important part of the overall information policy; recognises that in the border regions, the possibility for the citizens to receive television channels from both sides of the border represents a great advantage for the information;