Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cet argent doit donc permettre " (Frans → Engels) :

Chaque rubrique doit donc être suffisamment dotée pour permettre un éventuel redéploiement des dépenses entre les différentes actions d'une même rubrique en fonction des nécessités, ou faire face à des dépenses imprévues.

Each heading should be well enough financed to allow redeployment of expenditure between operations under the same heading where necessary in order to tackle unforeseen issues.


Pour permettre aux États membres d'exempter les micro-entités de ces obligations, la quatrième directive sur le droit des sociétés doit être modifiée; une action au niveau de l’UE est donc justifiée.

In order to allow Member States to exempt micro-entities from these requirements, the 4th Company Law Directive needs to be changed; action at EU level is therefore justified.


L’argent doit donc être mieux utilisé, plus efficacement et de manière plus transparente.

The money must therefore be used better, more efficiently and transparently.


En ce qui concerne l’Afghanistan et le Kosovo, je rappelle aux deux parties qu’un changement de stratégie en Afghanistan doit aller au-delà des mots, qu’il doit être mis en pratique. L’opération «Enduring Freedom» n’a plus de base juridique et doit être modifiée, mais nous, Européens, devons aussi avancer plus d’argent afin de permettre une évolution pacifique en Afghanistan, en particulier dans le domaine de la lutte contre les drogues, de l’éducation et du soutien aux ci ...[+++]

As regards Afghanistan and Kosovo, I urge both sides that strategy change in Afghanistan needs to be paid more than mere lip service, but also needs to be put into practice; Operation ‘Enduring Freedom’ has no legal standing any more, and must be changed, but we Europeans, too, must come up with more money in order to make peaceful development in Afghanistan possible at all, specifically in the fight against drugs, in educating and supporting democratic citizens there, and women in particular.


En ce qui concerne l’Afghanistan et le Kosovo, je rappelle aux deux parties qu’un changement de stratégie en Afghanistan doit aller au-delà des mots, qu’il doit être mis en pratique. L’opération «Enduring Freedom » n’a plus de base juridique et doit être modifiée, mais nous, Européens, devons aussi avancer plus d’argent afin de permettre une évolution pacifique en Afghanistan, en particulier dans le domaine de la lutte contre les drogues, de l’éducation et du soutien aux c ...[+++]

As regards Afghanistan and Kosovo, I urge both sides that strategy change in Afghanistan needs to be paid more than mere lip service, but also needs to be put into practice; Operation ‘Enduring Freedom’ has no legal standing any more, and must be changed, but we Europeans, too, must come up with more money in order to make peaceful development in Afghanistan possible at all, specifically in the fight against drugs, in educating and supporting democratic citizens there, and women in particular.


Le groupe doit donc permettre d'établir une coopération entre les États membres et la Commission de manière à contribuer au développement du marché intérieur.

The Group should therefore allow cooperation between Member States and the Commission in such a way as to contribute to the development of the internal market.


33. insiste sur le fait que tout changement législatif dans ce domaine doit garantir l'accès de tous, et notamment des personnes handicapées, aux produits et aux services protégés par le droit d'auteur et les droits voisins et doit donc permettre l'adaptation à l'environnement numérique; reconnaît que l'incapacité des utilisateurs handicapés d'acheter du contenu au format approprié peut créer une ...[+++]

33. Stresses that any legislative change in this area should ensure accessibility for all, and especially for people with disabilities, to products and services protected by copyright and related rights and should accordingly ensure adaptation to the digital environment; recognises that inability on the part of users with disabilities to purchase content in an appropriate format may create a barrier to trade for enterprises, as well as reducing the cultural output and content offer available across the Member States; urges the EU to ...[+++]


L'argent est donc là et il doit donc être possible de résoudre le problème.

So the money is available and the solution should thus be in sight.


* Le dialogue entre les régions doit permettre l'échange d'informations et si possible conduire à une coopération réglementaire et à l'adoption de standards appropriés pour combattre le blanchiment d'argent.

* Regional dialogues should provide for exchange of information and hopefully lead to regulatory co-operation and the adoption of appropriate standards to combat money laundering.


Son programme doit donc être conçu de manière à lui permettre de répondre à ce type de demandes.

Its programme should therefore be designed to cater for unexpected requests.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet argent doit donc permettre ->

Date index: 2022-12-25
w