Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "cet après-midi répondre à la motion du député de louis-hébert " (Frans → Engels) :

[Français] M. Robert Bertrand (Pontiac-Gatineau-Labelle, Lib.): Monsieur le Président, je désire cet après-midi répondre à la motion du député de Louis-Hébert concernant la responsabilité du gouvernement fédéral touchant les réparations du pont de Québec.

[Translation] Mr. Robert Bertrand (Pontiac-Gatineau-Labelle, Lib.): Mr. Speaker, this afternoon, I would like to comment on the motion by the member for Louis-Hébert dealing with the federal government's responsibility for repairs to the Quebec bridge.


«97.1 Le comité permanent, spécial ou législatif saisi d'un projet de loi d'intérêt public émanant d'un député est tenu soit de faire rapport à la Chambre du projet de loi avec ou sans amendement, soit de présenter à la Chambre un rapport dans lequel il recommande de ne pas poursuivre l'étude du projet de loi en y déclarant ses raisons» (Affaires émanant des députés M-267) Et de l'amendement de M Tremblay (Rimouski Témiscouata), appuyé par M. Paré (Louis-Hébert), Qu'on modifie la motion en ajoutant ...[+++]

``97.1 A standing, special or legislative committee to which a Private Member's public bill has been referred shall in every case either report the bill to the House with or without amendment or present to the House a report containing a recommendation not to proceed further with the bill and giving the reasons therefor'. '; (Private Members' Business M-267) And of the amendment of Mrs. Tremblay (Rimouski Témiscouata), seconded by Mr. Paré (Louis-Hébert), That the motion be amended by adding after the words ``in every case'' the following:


«97.1 Le comité permanent, spécial ou législatif saisi d'un projet de loi d'intérêt public émanant d'un député est tenu soit de faire rapport à la Chambre du projet de loi avec ou sans amendement, soit de présenter à la Chambre un rapport dans lequel il recommande de ne pas poursuivre l'étude du projet de loi en y déclarant ses raisons» (Affaires émanant des députés M-267) Et de l'amendement de M Tremblay (Rimouski Témiscouata), appuyée par M. Paré (Louis-Hébert), Qu'on modifie la motion en ajoutant ...[+++]

``97.1 A standing, special or legislative committee to which a Private Member's public bill has been referred shall in every case either report the bill to the House with or without amendment or present to the House a report containing a recommendation not to proceed further with the bill and giving the reasons therefor'. '; (Private Members' Business M-267) And of the amendment of Mrs. Tremblay (Rimouski Témiscouata), seconded by Mr. Paré (Louis-Hébert), That the motion be amended by adding after the words ``in every case'' the following:


Mme Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre la parole cet après-midi à la Chambre au sujet de la motion présentée par le Parti progressiste-conservateur.

Ms. Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to rise in the House this afternoon to speak on the motion put forward by the Progressive Conservative Party.


Paired Members Députés Pairés Anderson Hoeppner Kilgour (Edmonton Southeast) Nunziata La Chambre procède à la mise aux voix de l'amendement à la motion n 5 de M Alarie (Louis-Hébert), appuyée par M. Tremblay (Lac-Saint-Jean), Que la motion n 5 soit modifiée, dans la version française, par adjonction, après le mot « donné », de ce qui suit :

Paired Members Députés Pairés Anderson Hoeppner Kilgour (Edmonton Southeast) Nunziata The House proceeded to the putting of the question on the amendment to Motion No. 5 of Ms. Alarie (Louis-Hébert), seconded by Mr. Tremblay (Lac-Saint-Jean), That Motion No. 5 be amended in the French version by adding after the word ``donné'' the following:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet après-midi répondre à la motion du député de louis-hébert ->

Date index: 2025-04-13
w