Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Traduction

Vertaling van "cet après-midi permettez-moi " (Frans → Engels) :

Permettez-moi d'utiliser un autre langage que celui que j'ai entendu cet après-midi tout au long du débat.

Allow me to use a different language from what I have heard this afternoon throughout the entire debate.


Cela étant dit, et puisque que le modèle de régie de l'Agence est à l'avant- scène cet après-midi, permettez-moi de faire une autre observation.

With this in mind and with the issue of the agency model in the forefront this afternoon, allow me to make one additional observation. While I'm a big supporter of the agency model, I recognize that it's not perfect, and sometimes the CRA's own strengths can highlight a weakness.


Madame la Présidente, s’agissant de la dernière fois que j’interviens en plénière, permettez-moi de profiter de cette occasion pour vous remercier, ainsi que tous nos collègues qui ont fidèlement assisté aux débats du jeudi après-midi sur les droits de l’homme et qui ont contribué à rendre meilleur le monde dans lequel nous vivons.

Madam President, since this is the last time I will be making a speech in the plenary, permit me to take the opportunity to thank you and all our colleagues who have faithfully attended the Thursday afternoon human rights debates and have contributed towards making our world a better place to live in.


C’est pour cela, permettez-moi de vous le dire, que nous ferons évidemment le meilleur usage possible de tous les débats, des opinions que nous entendrons ce matin, voire en début d’après-midi, et je souhaite que cette codécision nous permette de franchir ce cap majeur, ce cap qu’attendent, par ailleurs, les citoyens de l’Europe, ce cap de la responsabilité et ce cap de l’espoir.

If I may say so, this is why we shall obviously make the best possible use of all the debates and opinions that we shall hear this morning, and even early this afternoon, and I hope that this codecision procedure will enable us to take this major step, a step which, I might add, European citizens are anxious to see.


- Mesdames et Messieurs, permettez-moi de vous annoncer que nous avons la visite d’une délégation de la Diète du Japon cet après-midi. La délégation, conduite par M. Tsushima Tuji, un grand ami de l’Europe, a pris place dans la tribune officielle.

Ladies and gentlemen, I would like to inform you that we have a visit by a Delegation from the Japanese Parliament this afternoon and that that Delegation is in the official gallery, headed by Mr Tsushima Tuji, a great friend of Europe.


En plus des nombreux aspects importants qui ont été soulevés dans le cadre de ce débat spécial cet après-midi, permettez-moi de mentionner brièvement ce que je considère être les quatre approches clés que doivent adopter le gouvernement, les autres ordres de gouvernement et l'industrie au Canada.

In addition to the many important aspects that have been raised in this special debate this afternoon, let me briefly mention what I would see as the four key approaches of the government together with other governments and industry in Canada.


[Français] Monsieur le président, chers collègues de la Chambre, tout d'abord, permettez-moi de vous présenter M. Ron Wall, le directeur des relations parlementaires au Conseil privé, ainsi que Me Matthew Lynch, également du Conseil privé (1600) [Traduction] Permettez-moi de commencer par féliciter les députés qui ont été réélus et élus, selon le cas, cet après-midi.

[Translation] Mr. Chairman, colleagues from the House, I would first like to introduce Mr. Ron Wall, Director of Parliamentary Relations at the Privy Council, as well as Mr. Matthew Lynch, also from Privy Council (1600) [English] Let me start by congratulating the members for their re-election and election, as the case may be, this afternoon.


- Permettez-moi de remercier officiellement le président espagnol en exercice du Conseil, M. Ramón de Miguel, d'avoir assisté à ce débat toute l'après-midi.

– I should just like to place on record our gratitude to the Spanish President-in-Office of the Council, Mr Ramón de Miguel, for being here for the entire afternoon to listen to this debate.


Le sénateur Carstairs: Permettez-moi d'abord de remercier les sénateurs de leur participation et de leur rappeler que nous votons cet après-midi non pas sur le projet de loi, non pas sur le principe du projet de loi, mais simplement sur une motion portant sur l'étude préalable de ce projet de loi.

Senator Carstairs: Let me begin by thanking senators for their participation and reminding them that we are voting this afternoon not on the bill, not on the principle of bill, but simply on a motion to pre-study the bill.


Permettez-moi d'abord de parler de l'argument selon lequel le projet de loi constitue - comme l'ont dit quelques intervenants cet après-midi et plusieurs à la fin de la semaine dernière - une ponction fiscale massive.

Let me comment on the first issue. This bill constitutes - in the language of a couple of speakers this afternoon and several speakers late last week - a massive tax grab.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet après-midi permettez-moi ->

Date index: 2025-06-13
w