Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrontement joué en après-midi
Audience ayant lieu l'après-midi
Audience de relevée
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
L'après-midi
Match en après-midi
Match joué en après-midi
Partie jouée en après-midi
Pause après-midi
Pause repos après-midi
Poste d'après-midi
Prime d'après-midi
Quart d'après-midi
Quart de soirée
Quart du soir
Rencontre jouée en après-midi
Réception d'après midi
Réception d'après-midi
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Suffixe pour après-midi
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir

Traduction de «cet après-midi parmi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
partie jouée en après-midi [ match en après-midi | match joué en après-midi | rencontre jouée en après-midi | affrontement joué en après-midi ]

afternoon game [ afternooner | matinee ]


équipe d'après-midi | poste d'après-midi | quart d'après-midi

afternoon shift | second shift


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift


agent de garde/service de l'après-midi [ agent de garde/service de l'après midi ]

afternoon watch duty officer


pause repos après-midi | pause après-midi

mid-afternoon rest period


réception d'après-midi [ réception d'après midi ]

afternoon reception




audience ayant lieu l'après-midi | audience de relevée

court sitting p.m.


prime d'après-midi

afternoon shift differential | afternoon shift premium


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Les heures d'ouverture du greffe au public sont de 9 heures à midi et de 14 h 30 à 16 h 30. Pendant les vacances judiciaires prévues à l'article 25, paragraphe 2, du règlement de procédure, les bureaux du greffe restent fermés au public le vendredi après-midi.

3. The Registry shall be open to the public from 9.00 a.m. to 12 noon and from 2.30 p.m. to 4.30 p.m. The offices of the Registry shall be closed to the public on Friday afternoons during the judicial vacations provided for in Article 25(2) of the Rules of Procedure.


[9] Il est frappant de constater qu’on ne trouve, parmi les grands groupes européens, que douze entreprises créées dans la seconde moitié du XXe siècle, contre 51 aux États-Unis et 46 dans les pays émergents. Parmi elles, seules trois ont vu le jour après 1975 en Europe, contre 26 aux États-Unis et 21 dans les marchés émergents.

[9] Strikingly, Europe’s corporate giants include only 12 companies born in the second half of the twentieth century, against 51 in the US and 46 in emerging countries; of these, only three were created after 1975 in Europe, compared with 26 in the US and 21 in emerging markets.


Ma deuxième question est de savoir quand nous verrons, lors de ces discussions du jeudi après-midi, à l’ordre du jour parmi les pays non membres de l’Union européenne le nom des États-Unis ou d’Israël, par exemple, vu que nous parlons constamment de la situation des droits de l’homme dans ces deux pays?

And my second question: when will we get to the point where, on these Thursday afternoon discussions, I will see on the agenda amongst non-EU countries the United States or Israel, for instance, particularly since we are already continuously discussing their human rights situations?


– (DE) Monsieur le Président, nous débattons cet après-midi de trois États: la Birmanie, la Sierra Leone et le Bangladesh, qui comptent parmi les pays les plus pauvres au monde, bien que cette constatation ne concerne en réalité que leurs populations, et non les États en tant que tels.

– (DE) Mr President, this afternoon we are discussing three states – Burma, Sierra Leone and Bangladesh — which count among the poorest in the world, although that really applies to their populations, not the states themselves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
300 EUR pour chaque journée complète ou 150 EUR pour une matinée ou une après-midi ou pour la participation à une réunion extérieure en rapport avec le travail de l’équipe.

EUR 300 for each full day participation or EUR 150 for participation in a morning or afternoon or at an external meeting attended in connection with the work of the team.


Autre fait inquiétant non négligeable: figurent parmi les pays qui achètent des armements européens la Chine, la Colombie, l’Éthiopie, l’Érythrée, l’Indonésie, Israël et le Népal, noms que l’on entend souvent dans les débats d’urgence le jeudi après-midi au sein de ce Parlement, ce qui semble à première vue une violation flagrante du contenu même du Code de conduite.

Furthermore, another significant and worrying fact is that the countries buying European arms include China, Colombia, Ethiopia, Eritrea, Indonesia, Israel and Nepal, names which are regularly raised in debates on urgent matters on Thursday afternoons in this Parliament, which on the face of it would appear to be a flagrant violation of the very content of the Code of Conduct.


M. Sharma Oli a rencontré le président de la commission des affaires étrangères et celui de la commission du développement et il participera cet après-midi à une réunion avec la délégation du Parlement pour la SAARC, dont la présidente, Mme Gill, est présente parmi nous aujourd’hui dans de magnifiques tons de vert.

Mr Sharma Oli has held meetings with the chairmen of the Committee on Foreign Affairs and the Committee on Development, and this afternoon will participate in a meeting with Parliament’s SAARC Delegation, whose chairwoman, Mrs Gill, is sitting here today in a wonderful shade of green.


Cet après-midi, parmi les orateurs inscrits - je ne sais pas lesquels ne sont pas venus - c’est-à-dire parmi ceux qui étaient sur la liste, et ce pour la première fois depuis que je préside, tous ont parlé moins de temps qu’ils n’auraient pu le faire selon la liste des orateurs, à l’exception de M. McCartin.

This afternoon, for the first time since I took office, each of the speakers on today's list – I am not sure who did not appear – spoke for a shorter time than he or she could have done according to the speakers' list, except for Mr McCartin.


Après l'accord réalisé sur le protocole d'origine parmi les ministres euro-méditerranéens du commerce à Palerme le 7 juillet 2003, l'étape restante la plus importante à franchir pour réaliser ce cumul d'origine est la conclusion d'accords de libre-échange parmi les pays concernés [28].

After the agreement on the Protocol of Origin reached among Euro-Mediterranean Trade Ministers in Palermo on 7 July 2003, the most important remaining step to achieve such cumulation of origin is the conclusion of free trade agreements (FTA) among the concerned countries [28].


La première partie de cette rencontre a été commune à tous les programmes, tandis que dans l'après-midi, il y a eu des séances séparées pour l'objectif 1 et l'objectif 2.

The first part of the meeting was common for all programmes. In the afternoon there were separate sessions for Objective 1 and Objective 2.


w