Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "cet après-midi mme janice hamilton " (Frans → Engels) :

Nous allons prendre une pause de quelques minutes (1450) Le président: Nous reprenons nos travaux. Nous avons le plaisir d'accueillir cet après-midi Mme Janice Hamilton, directrice exécutive du Conseil manitobain pour la coopération internationale.

We'll recess for a few minutes (1450) The Chair: Order, please We have the pleasure of having with us this afternoon as a witness, Ms. Janice Hamilton, the executive director of the Manitoba Council for International Cooperation.


Mme Janice Hamilton: Il s'agit de toute évidence d'un défi gigantesque.

Mrs. Janice Hamilton: Obviously the challenge is enormous.


Mme Janice Hamilton (directrice exécutive, Conseil manitobain pour la coopération internationale): Merci.

The floor is yours. Mrs. Janice Hamilton (Executive Director, Manitoba Council for International Cooperation): Thank you.


Mme Janice Hamilton (directrice exécutive, Conseil manitobain pour la coopération internationale)

Mrs. Janice Hamilton (Executive Director, Manitoba Council for International Cooperation)


Je voulais savoir si les occupants du haut, les affaires étrangères et le commerce international, étaient de bons colocataires, ou si, à votre avis, on fait un ménage à trois qui est un peu difficile? [Traduction] Mme Janice Hamilton: C'était mon petit côté humoristique.

I'd like to know if international development co-exists peacefully with the occupants of the upper floors, namely foreign affairs and international trade, or if, in your opinion, this ménage à trois isn't quite working out.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, santé et protection des consommateurs sont deux domaines − cela se confirme et ne cesse de se confirmer d’Eurobaromètre en Eurobaromètre − pour lesquels les citoyens demandent plus d’Europe et, à ce titre, je tiens à remercier nos deux rapporteurs, M.Trakatellis et, pour cet après midi, Mme Thyssen, qui ont fait preuve de bon sens en nous proposant la scission des deux programmes.

– (FR) Mr President, Commissioner, health and consumer protection are two fields − as is shown repeatedly by each successive Eurobarometer − for which the people demand more of Europe, and therefore I must thank our two rapporteurs, Mr Trakatellis and, for this afternoon, Mrs Thyssen, who had the good sense to propose to us the splitting of the two programmes.


Je remercie aussi le personnel du Parlement, Mme Cordero de la Présidence portugaise, qui est vraiment celle qui nous a aidés à avoir un accord et, enfin, les fonctionnaires d'Eurostat qui ont dû me supporter, parfois pendant des après-midis et des après-midis, avec mes questions et avec les réponses.

I would also like to thank the Parliament staff, Mrs Cordero of the Portuguese Presidency, who is really the person who helped us reach an agreement, and finally the Eurostat officials who had to put up with me, sometimes afternoon after afternoon, with my questions and the provision of answers, so thank you to them, too.


Cet après-midi, Mme Randzio-Plath a fait référence à une telle procédure ou à une mesure équivalente.

Mrs Randzio-Plath referred this afternoon to a callback procedure or equivalent measure, or words to that effect.


- (EN) Monsieur le Président, lors des débats des années passées, je prenais la parole au nom de la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports, pour laquelle nous avons entendu cet après-midi Mme Iivari.

– Mr President, in previous years’ debates I spoke for the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, where we heard from Mrs Iivari this afternoon.


Une fois que nous nous sommes tous félicités, il ne me reste plus qu'à demander à M. le commissaire - que je remercie pour sa présence - que la Commission soutienne les propositions de ce rapport, parce qu'il me semble constituer un pas très positif, et qu'elle prenne en considération, cela va de soi, le fait que nous ayons approuvé ce rapport à l'unanimité au sein de la commission de la pêche. J'espère qu'il en sera de ...[+++]

Having congratulated everybody, it only remains for me to ask the Commissioner – whose presence I appreciate – for the Commission’s support for the proposals in this report, because it is a very positive step, and that he take account, of course, of the fact that it has the unanimous approval of the Committee on Fisheries, and I hope that the vote for Mrs McKenna’s report will also be unanimous this afternoon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet après-midi mme janice hamilton ->

Date index: 2023-08-25
w