Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cet accord nous nous trouvons finalement » (Français → Anglais) :

32. prend acte des recommandations sur la nécessité d'engager de nouvelles réformes du travail, et demande que ces réformes, si elles sont menées à bien, garantissent la protection sociale et le dialogue social (en accord avec les pratiques nationales) et s'assortissent du consensus politique nécessaire pour garantir leur viabilité et efficacité; estime que les réformes du travail doivent trouver le bon équilibre entre flexibilité et sécurité, aussi bien pour les employés que les employeurs, et ne pas se traduire, par exemple, par l'exclusion de travailleurs des négociations collectives ou encore par une baisse des taux de productivité ...[+++]

32. Takes note of the recommendations on the need to move forward with new labour reforms, and calls for those reforms, if carried out, to guarantee social protection and social dialogue (in accordance with national practices) and to ensure the political consensus needed for them to be sustainable and effective; considers that labour reforms should strike the requisite balance between flexibility and security for both employees and employers, and should not result in, for example, the exclusion of workers from collective bargaining, lower productivity ra ...[+++]


Mme Sarmite Bulte (Parkdale—High Park, Lib.): Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour m'opposer à la motion à l'étude pour la simple raison qu'elle est fondée sur une idée fausse répandue par des gens qui ne cherchent qu'à semer la peur. Cette idée fausse, c'est que les accords commerciaux internationaux, de par leur nature, sont antidémocratiques et que, en devenant partie à ces accords, nous nous trouvons en quelque sorte à renoncer à notre souveraineté et à notre droit d'agir et de légiférer au nom des Canadiens ...[+++]

Ms. Sarmite Bulte (Parkdale—High Park, Lib.): Mr. Speaker, I rise today to oppose the motion for the simple reason that it actually goes to the heart of a common misconception that borders on scaremongering, that international trade agreements by their very nature are undemocratic and that somehow by entering into these international trade agreements we are giving up our sovereignty and our right to act and legislate on behalf of the Canadian people, and in the best interests of the Canadian people.


Nous nous trouvons finalement bloqués dans un système d'approvisionnement impossible.

So we have been locked into a system of procurement that makes it almost impossible.


Les semaines qui se sont écoulées ont été productives et j'ai bon espoir que nous pourrons, autour de cette table, nous mettre d'accord sur un compromis final.

The past weeks have been productive and I am confident that around this table we can now settle on a final compromise.


Mais nous sommes ici pour trouver un accord équilibré, car, au final, tout est question de compromis et nous devrons obtenir l’accord définitif des 27 États membres.

We are here to produce a balanced opinion, because at the end of the day, it is all about compromise and we should have the final agreement of 27 countries.


Avec cet accord, nous nous trouvons finalement presque un milliard en deçà de l’estimation correcte et des besoins définis dans la proposition de la Commission.

With this agreement, we are ultimately nearly one billion under the correct estimate and the Commission proposal about what is needed.


Toutefois, aujourd’hui, nous nous trouvons finalement devant une perspective différente.

Today, at last, a new horizon has opened up before us.


Ainsi, en ce moment, nous nous trouvons déçus et quelque peu désespérés bien que cela ne signifie pas que nous allons renoncer à la possibilité d’arriver à un accord.

At the moment, therefore, we are rather disillusioned and feel a degree of despair, although this does not mean that we are going to give up on the possibility that an agreement can be reached.


Saluant cette signature, M. Pascal Lamy, commissaire européen chargé du commerce, a indiqué qu'il était content que nous soyons parvenus finalement à clore les négociations consacrées à un accord qui contribuera notablement à faciliter les échanges commerciaux entre l'UE et le Japon.

Welcoming the signature, EU Trade Commissioner Pascal Lamy said "I'm glad we have finally managed to conclude negotiations on an agreement which will contribute significantly to facilitating trade between the EU and Japan"


Comment sommes-nous passés de «Nous sommes d'accord avec tout» à «Nous adoptons une position radicalement opposée»? Ce changement d'attitude a été déclenché par le gouvernement fédéral et les Premières nations déclarent, «Non seulement nous n'en voulons pas, mais nous trouvons que ce projet de loi est rétrograde».

How did we get from " we agree to everything'' to " we are at a state of radical dissent,'' where the federal government is pushing this and First Nations are saying, " not only do we not want this, this is retrograde''?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet accord nous nous trouvons finalement ->

Date index: 2023-08-09
w