Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acabit
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Type
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "cet acabit nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us




Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Qu'il s'agisse de Slobodan Milosevic, de Saddam Hussein ou de quelqu'un d'autre de cet acabit, nous savons à qui nous avons affaire et voilà pourquoi nous devrions pouvoir trouver une réponse qui soit à la mesure de ces personnages.

When we deal with someone like Slobodan Milosevic or Saddam Hussein, or whoever we want to put in this category, we know what kind of person we are dealing with and, therefore, we should be able to build a response to these kinds of people.


Nous nous opposons à ce rapport car il dessine une image trompeuse et contradictoire de la situation actuelle et du conflit autour du bouclier antimissiles et de programmes du même acabit. Il met en garde contre les coupes budgétaires en matière de défense qui engendrent un manque de capacités industrielles et militaires et opte en faveur du système militaire onéreux, inefficace et offensif de l'OTAN.

We object to this report since it draws a misleading and contradictory picture of the current situation and conflict over the AMS/defence shield/ similar programme it warns that defence cuts lead to lack of industrial and military capacity and opts in favour for the costly, inefficient and offensive NATO - military system.


Nous ne permettrons pas aux individus de cet acabit de continuer à faire des victimes au Canada. C'est pourquoi nous exhortons la Chambre à adopter sans tarder le projet de loi, une mesure d'ailleurs annoncée dans la plateforme électorale de notre parti.

We will not allow criminals like them to continue creating new victims in Canada, which is why we call upon the House to adopt this bill expeditiously, a bill that was outlined in our party's election platform.


Nous avons également vu une autre photo du même acabit avec le président du groupe ALDE, que nous estimons tous.

There was a picture shown in the same group of our esteemed ALDE Group leader.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La récente décision d’expulser différentes ONG est, selon nous, la première mesure qui pourrait être suivie de nombreuses autres du même acabit et nous devons suivre cette situation de près.

The recent decision to expel several NGOs is, we think, the first step, which could be followed by many more situations like the present one, and we have to monitor that carefully.


La récente décision d’expulser différentes ONG est, selon nous, la première mesure qui pourrait être suivie de nombreuses autres du même acabit et nous devons suivre cette situation de près.

The recent decision to expel several NGOs is, we think, the first step, which could be followed by many more situations like the present one, and we have to monitor that carefully.


Nous pourrions nous demander ce que nous avons en commun avec des gouvernements de cet acabit.

One might well wonder how much we could have in common with governments of that ilk.


Je ne dis pas qu'il n'y a pas d'améliorations à apporter ni de changements à faire, mais nous sommes loin de l'apocalypse que nous promettaient Maude Barlow et d'autres personnalités du même acabit.

I am not saying there are no improvements or changes that can be made; however, we are a long way from the scenarios of apocalypse being painted by Maude Barlow and people of her ilk.


Il peut néanmoins demander sa libération, et il le fera, car il se plaint, gémie et maugrée depuis quelques années (1030) Je trouve attristant que nous ayons même à examiner une telle demande, que nous ayons à nous donner la peine de tenir une audience et à payer des gens pour siéger et entendre des individus de cet acabit.

Nevertheless, he can apply, and will because he has been complaining and moaning and groaning over the last few years (1030) It saddens me that we even have to consider such a thing, that we have to go to the trouble of having a trial and the expense of paying individuals to sit and listen to the likes of these individuals.


Ce que craignent les gens qui réfléchissent au problème, à part peut-être Terence Corcoran et les gens de son acabit qui ne croient pas au changement climatique et qui ne pensent pas que nous y contribuons, c'est que, pour la plupart d'entre nous, le changement se produit très rapidement.

The worry of anyone who thinks about it, apart from possibly Terence Corcoran and his like, who do not believe that there is any climate change and we have nothing to do with it, one of the things that is most disturbing for most us is that this is happening very quickly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet acabit nous ->

Date index: 2025-04-09
w