Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'allaitement tout simplement
Sans cesse
à tous moments
à tout bout de champ

Traduction de «cesse tout simplement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'allaitement tout simplement

Breastfeeding Pure and Simple


à tout bout de champ [ à tous moments | sans cesse ]

at every turn [ continually ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons présenté une motion aujourd'hui pour que le gouvernement cesse tout simplement de percevoir une taxe qui devait être perçue pendant qu'il enregistrait un déficit.

We have put forward a motion today to simply stop collecting a tax which was intended to be collected while we had a deficit.


Au lieu de prendre des mois avant d'annoncer son plan en six points, pourquoi n'a-t-elle pas cessé tout simplement de signer des chèques?

Instead of taking months to announce her six point plan, why did she not just quit signing the cheques?


– (EN) Monsieur le Président, soyons très ouverts et ne mâchons pas nos mots à ce sujet: ce que nous avons vu ces dernières semaines dans ce domaine est tout simplement honteux – l’Italie qui délivre des permis de séjour temporaires aux réfugiés de Tunisie et la France qui réagit ensuite en rétablissant les vérifications aux frontières intérieures, comme si l’Union européenne avait soudain cessé d’exister.

– Mr President, let us be very open and blunt about this: what we have seen in recent weeks on this issue has been shameful – Italy issuing temporary residence permits to refugees from Tunisia, then France reacting by reintroducing internal border checks, as if the European Union had suddenly ceased to exist.


– (FR) Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, je me réjouis que nous puissions aujourd'hui aborder et voter une résolution sur un thème trop discrètement évoqué à mon goût car, nous devons sans cesse le rappeler dans cette Assemblée, la situation que connaissent les populations frontalières du Soudan, au Tchad et en République centrafricaine, est tout simplement intolérable.

– (FR) Madam President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, I am delighted that we are today able to discuss and vote for a resolution on an issue that in my view does not get enough attention, for the situation facing the border communities of Sudan, Chad and the Central African Republic is quite simply intolerable and it is something that must never be forgotten in this House.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a tout simplement échoué dans ce domaine au cours des dernières années, en ce sens qu’elle n’a cessé de présenter de nouvelles propositions législatives.

The Commission has simply failed in this regard in recent years, in that it has continuously presented new legislative proposals.


La Commission a tout simplement échoué dans ce domaine au cours des dernières années, en ce sens qu’elle n’a cessé de présenter de nouvelles propositions législatives.

The Commission has simply failed in this regard in recent years, in that it has continuously presented new legislative proposals.


Je continue à m'occuper de ces affaires, et je n'aime pas que vous laissiez entendre que je cesse tout simplement de m'y intéresser.

That is not my intention. In fact, there is a suggestion at the end of the Auditor General's response, in PCO's response, that they are starting to address that.


D. considérant que le rapport de l'organisation "Médecins sans frontières" du 4 mars 2002 accuse la communauté internationale en raison du fait qu'au titre de la lutte contre le terrorisme entamée après les événements du 11 septembre, "aucune puissance internationale ne se montre disposée à s'opposer au Kremlin et à protéger la vie des Tchétchènes, voire tout simplement leurs droits les plus fondamentaux", souligne que près de 200.000 Tchétchènes vivent dans des conditions sans cesse plus précaires et dangereuses, exhorte les agences ...[+++]

D. whereas the report of Médecins Sans Frontières published on 4 March 2002 accuses the international community on the grounds that in the fight against terrorism following the events of 11 September 2001, 'no international power is prepared to stop the Kremlin and protect Chechens' lives or even their most fundamental human rights', stressing that close to 200 000 Chechens are living in increasingly precarious and dangerous conditions and asking the UN agencies and donors to 'do their utmost to bring about concrete improvements in t ...[+++]


Par exemple, si une entreprise de camionnage décide de ne plus desservir une ville en particulier parce que cela n'est pas rentable, elle cesse tout simplement ses activités dans ce secteur.

For example, if a trucking firm decides it no longer wants to serve a particular city because it is losing money, it simply stops going there.


Ils ont réduit leur consommation ou sa fréquence ou la quantité consommée, ou ils ont cessé tout simplement de consommer.

They cut down on use or frequency and cut down on the amount of consumption, or cut out use altogether.




D'autres ont cherché : allaitement tout simplement     sans cesse     à tous moments     à tout bout de champ     cesse tout simplement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cesse tout simplement ->

Date index: 2024-02-14
w