Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cesse d'augmenter considérablement " (Frans → Engels) :

La vérification a révélé que le budget du financement de base des trois programmes vérifiés a considérablement diminué en trois ans: Le financement du Programme de la sécurité des produits a été réduit de 10 p. 100, celui du Programme des médicaments de 32 p. 100 et celui du Programme des matériels médicaux de 50 p. 100. De plus, le financement total attribué à deux de ces trois programmes est demeuré constant alors que la demande ne cesse d'augmenter.

The audit found that the budget for core funding for the three programs audited has significantly decreased over three years 10% for the product safety program, 32% for the drugs program, and 50% for the medical devices program. Furthermore, the total funding allocated to two of these three programs has remained constant, but the demands on the programs are increasing.


Étant donné que la population mondiale ne cesse d'augmenter considérablement et que les mers sont dépeuplées de manière inquiétante par la pêche, élever des poissons de mer semble bien être inévitable.

As the world population continues to grow apace and the seas are being emptied of fish at an alarming rate, it looks as if the farming of sea fish will probably be inevitable.


Étant donné que la population mondiale ne cesse d'augmenter considérablement et que les mers sont dépeuplées de manière inquiétante par la pêche, élever des poissons de mer semble bien être inévitable.

As the world population continues to grow apace and the seas are being emptied of fish at an alarming rate, it looks as if the farming of sea fish will probably be inevitable.


D. relevant que, selon le rapporteur spécial des Nations unies, le nombre de publications ayant cessé de paraître et celui des personnes arrêtées, poursuivies et condamnées pour avoir exprimé pacifiquement leur opinion avaient déjà considérablement augmenté il y a un an,

D. noting that, according to the UN Special Rapporteur, a year ago the number of publications closed down and people arrested, prosecuted and sentenced for the peaceful expression of their opinions had already increased considerably,


D. relevant que, selon le rapporteur spécial des Nations unies, le nombre de publications ayant cessé de paraître et celui des personnes arrêtées, poursuivies et condamnées pour avoir exprimé pacifiquement leur opinion avaient déjà considérablement augmenté il y a un an,

D. noting that, according to the UN Special Rapporteur, a year ago the number of publications closed down and people arrested, prosecuted and sentenced for the peaceful expression of their opinion had already increased considerably,


Les coûts de l’agriculture ont augmenté considérablement, le prix des carburants a explosé et le niveau des prix en général est sans cesse à la hausse.

There has been a considerable rise in agricultural costs; fuel prices have gone up, and the level of costs in general is showing a constant upward trend.


Que Parcs Canada se transforme au moyen de nouvelles structures de formation, de dotation, de prises de décision et d'imputabilité, confirmant ainsi que l'intégrité écologique est prioritaire au sein des parcs nationaux du Canada et que la responsabilité à son égard incombe expressément à chaque membre du personnel; que Parcs Canada augmente considérablement sa capacité en matière de sciences naturelles et sociales, de planification et d'interprétation afin de pouvoir gérer les parcs nationaux en fonction de l'intégrité écologique et éduquer la société à ce sujet; et que Parcs Canada cesse ...[+++]

That Parks Canada transform itself and change its training, staffing, decision-making and accountability structures to reflect the central importance of ecological integrity throughout Canada's national parks and make ecological integrity the core of every Parks Canada employee's job; that Parks Canada upgrade its social and natural science, planning and interpretation capacity to be able to manage national parks according to the principles of ecological integrity and better educate the public, and that Parks Canada cease the product marketing of national parks and concentrate instead on marketing in keeping with parks values and focuse ...[+++]


En 1991 ou 1992, le gouvernement fédéral a cessé de contribuer au fonds d'assurance-emploi, et c'est à ce moment-là que les cotisations se sont mises à augmenter considérablement.

In 1991 or 1992, the federal government stopped contributing to the employment insurance fund, and that's when contributions started rising significantly.


L'ampleur et la complexité des situations d'urgence humanitaire qui se présentent dans le monde entier se sont accrues considérablement au fil des années, augmentant sans cesse le besoin d'aide humanitaire.

The scale and complexity of humanitarian emergencies taking place all over the world have increased significantly over the years, ever raising the need for humanitarian assistance.


Comme vous le constatez sur ce graphique, le nombre de prestataires d'assurance-chômage n'a cessé de diminuer, mais le nombre d'assistés sociaux a considérablement augmenté.

As you can see from this graph, the number of people receiving unemployment insurance has decreased constantly, but the number of people receiving welfare assistance has increased significantly.


w