Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "cessait de nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si le député cessait de gaspiller son énergie dans la lutte contre le programme ACRA et encourageait plutôt les producteurs à présenter leur demande, peut-être aurions-nous reçu un plus grand nombre des 25 000 formulaires distribués et serions-nous en mesure d'y donner suite.

If the member would take his energy in opposing the AIDA program and use it to encourage producers to send in their applications maybe more of the 25,000 applications would be sent in so that we could deal with them.


Cela faciliterait peut-être les rapports fédéraux provinciaux si Ottawa cessait de dire: «Nous allons donner tant d'argent aux provinces, mais nous ne savons pas exactement ce qu'elles en font» et ainsi de suite, et qu'on annonçait plutôt qu'on mettrait essentiellement de côté une partie des impôts fédéraux, et les provinces en feraient autant; ainsi, on saurait que ces fonds réservés seraient utilisés conjointement pour financer les services de santé dans toutes les provinces, et la gestion en serait confiée à un organisme établi en vertu d'une loi qui financerait tout ce qui correspond à la dé ...[+++]

Perhaps it would facilitate federal/provincial agreement if, instead of Ottawa saying, " We are giving this money to the provinces, but we don't know exactly where it's going," and so on, we announced that we are basically pulling back some of the federal income tax, and that there will be a pull-back also on the provincial side; that we know the proceeds of that pull-back will be used jointly to fund health care in each province, managed by an agency with a legislated mandate to cover what could correspond to the definition of coverage, with the need to account for what it does, and have medium term plans, and so on.


Si le gouvernement cessait d'imposer une limite de temps aux débats à la Chambre des communes et nous laissait faire notre travail, s'il cessait de mettre un terme aux débats au sein des comités et nous laissait faire notre travail, peut-être que nous n'aurions pas besoin de l'autre endroit pour effectuer un second examen objectif.

If the government were to stop putting time allocation on debate in the House of Commons and let us do our jobs, if it did not stop debate in committees and let us do our jobs, then maybe we would not need that other place to do the second thought.


Nous ne pouvons cependant permettre que cet organe, qui est unique en son genre, mette fin à ses activités dans l’opprobre international - car ce serait une honte si le tribunal cessait de fonctionner et que les accusés étaient relâchés pour des raisons financières.

We must not, however, allow this body, which is the only one of its kind, to end its work in international disgrace – and it would be a disgrace, if for financial reasons the Court ceased to function and the accused were released.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’il y a quelques mois, nous avions une vraie prison à ciel ouvert qui ne cessait de se fermer, c'est de plus en plus en plus visible lorsque nous comptons chaque jour les morts, la faim, la peur, la puissance des armes et leur effet, des deux côtés des murs, sur la vie des citoyens.

Although a few months ago we had a real open prison which constantly closing in, that is becoming ever more apparent when every day we count the dead, the hunger, the fear, the power of weapons and their effect, on both sides of the walls, on civilians’ lives.


Si nous dressions nos budgets de la manière proposée par le député d'en face, nous nous retrouverions dans la même situation que lorsque nous formions l'opposition, entre 1988 et 1993. À cette époque, on ne cessait de nous promettre d'éponger le déficit et d'équilibrer les comptes.

If we budgeted the way the member opposite would want us to do, then we would be back where we were when we were in opposition, between 1988 and 1993, listening to repeated budget promises about getting out of the deficit and balancing the books.


Je n’ai pas le temps de m’attarder sur le sujet, mais le gouvernement irlandais offrirait une preuve du sérieux de son engagement s’il cessait de s’opposer à la directive relative aux conditions de travail des travailleurs intérimaires, qui contribuera à développer une main-d’œuvre flexible et adaptable si nous traitons cette question correctement.

There is no time to go into detail on that issue, but it will be an example of a serious commitment by the Irish Government if it were to drop its opposition to the Temporary Agency Workers Directive, which will help to develop a flexible and adaptable workforce if we address this issue in the correct way.


On ne cessait de nous répéter que cette question ne relevait pas de la compétence des Traités et que notre préoccupation envers leur bien-être dépassait les limites du Parlement.

We were constantly told they were not part of the competence of the Treaties and our concerns for their welfare were beyond the reach of this Parliament.


C'est également avec inquiétude que nous avons dû constater chez nos interlocuteurs sud-africains une tendance à vouloir faire marche arrière et à rediscuter des questions qui semblaient réglées, ce qui ne cessait de ralentir le processus.

We have also been concerned to see at times, on the part of our South African counterparts, a tendency to backtrack and to revive questions which we thought had been resolved, all of this causing the process to be delayed more and more.


Si le gouvernement fédéral cessait d'être obtus, s'il portait une oreille attentive à nos analyses et à nos démonstrations, s'il nous donnait raison—parce que nous avons raison et il a tort—, on pourrait compléter cette harmonisation.

If the federal government would stop being obtuse, if it paid attention to our analyses, our demonstrations, if it acknowledged we were right—because we were right and it was wrong—we could conclude this harmonization.


w