Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces tâches devraient plutôt " (Frans → Engels) :

Les congestions répétées et plus longues du réseau, qui ne sont ni exceptionnelles ni temporaires, ne devraient pas bénéficier de cette exception, mais devraient plutôt être résolues en augmentant la capacité du réseau.

Recurrent and more long-lasting network congestion which is neither exceptional nor temporary should not benefit from that exception but should rather be tackled through expansion of network capacity.


Ainsi, au premier stade d'une stratégie de développement allant du moyen au long terme, les pays candidats ne devraient pas viser à traiter et résoudre toutes leurs difficultés qui se poseront au cours de ces trois années, mais ils devraient plutôt établir des priorités qui permettent de concentrer l'impact des Fonds sur leurs besoins les plus urgents.

Thus, as a first stage of a medium to long-term development strategy, these countries should not aim to tackle and solve all their difficulties within these three years but should establish clear priorities designed to concentrate the impact of the Funds on their most crucial needs.


Les tâches du gestionnaire de réseau en matière de coordination de la gestion des courants de trafic aérien à l'échelle européenne seront progressivement élargies de manière à inclure des services communs qui permettront de diminuer encore les coûts; ces tâches devraient évoluer pour prendre la forme d'un partenariat sectoriel.

The tasks of the Network Manager in co-ordinating air traffic flow management at European level will gradually be expanded to include common services that will further reduce the costs; these tasks should evolve towards an industrial partnership.


Nous pensons qu’avec cette approche, la diffusion d’informations est trop concentrée dans les mains des entreprises pharmaceutiques et de la Commission et que ces tâches devraient plutôt relever des compétences nationales, être coordonnées et approuvées par les autorités nationales compétentes afin d’améliorer les informations communiquées aux patients et au public et de garantir leurs droits.

We believe that this approach means that too many roles for providing information are concentrated in the hands of pharmaceutical companies and within the Commission, and that these roles should be carried out on a sovereign basis, coordinated and approved by specific national authorities in order to improve the information given to patients and the public, and to safeguard their rights.


(14) Ces tâches devraient viser tous les types de droits de propriété intellectuelle couverts par la législation de l'Union ou par la législation nationale de l'État membre concerné, puisque dans bien des cas, les actes de contrefaçon portent atteinte à tout un faisceau de droits.

(14) Those tasks should relate to all intellectual property rights covered by Union law or the national law of the Member State concerned in this field since in many cases, infringing acts affect a bundle of intellectual property rights.


(14) Ces tâches devraient viser tous les types de droits de propriété intellectuelle couverts par la directive 2004/48/CE, puisque dans bien des cas, les actes de contrefaçon portent atteinte à tout un faisceau de droits.

(14) Those tasks should relate to all intellectual property rights covered by Directive 2004/48/EC , since in many cases, infringing acts affect a bundle of intellectual property rights.


6. En particulier, il pense que certaines des onze tâches assignées aux gestionnaires de réseau de transport (GRT) devraient plutôt être confiées aux autorités de régulation.

6. In particular, he believes that several of the eleven tasks that Transmission System Operators (TSOs) have to fulfil should be in the hands of the regulatory authorities instead.


Les États membres devraient à cet effet désigner des autorités nationales appropriées, dont les tâches devraient être précisées.

Member States should designate appropriate national authorities for that purpose, the duties of which should be set out.


L'activité et le budget de l'UE devraient plutôt s'appliquer à des problèmes transfrontaliers que les États membres ne sont pas en mesure de résoudre eux-mêmes.

The EU’s activities and budget should instead be directed towards cross-border problems that the Member States cannot solve themselves.


Ainsi, au premier stade d'une stratégie de développement, les pays candidats ne devraient pas viser à traiter et résoudre toutes leurs difficultés qui se poseront au cours de ces trois années, mais devraient plutôt établir des priorités qui permettent de concentrer l'impact des Fonds sur leurs besoins les plus urgents.

Thus, as a first stage of a development strategy, the goal of these countries should not be to tackle and solve all their problems within these three years but rather to establish clear priorities so funding can be concentrated on their most pressing needs.




Anderen hebben gezocht naar : devraient     devraient plutôt     candidats ne devraient     tâches     ces tâches devraient     ces tâches devraient plutôt     actes     ces tâches     des onze tâches     transport devraient     dont les tâches     états membres devraient     l'ue devraient     l'ue devraient plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces tâches devraient plutôt ->

Date index: 2023-03-18
w