Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef de chantier
Conditions qui feront l'objet de règlements
Directeur de la construction
Directeur de travaux
Directeur de travaux de construction
Directeur des travaux
Directrice de la construction
Directrice de programmes de construction
Directrice de travaux
Directrice de travaux de construction
Directrice des travaux
Dont les effets seront les plus retentissants
Maîtresse d'oeuvre d'exécution
Maîtresse d'ouvrage
Où les répercussions se feront le plus sentir
Qui porte le plus à conséquence
Superviser les travaux réalisés par les contractants
Superviser les travaux sous-traités
Superviseuse de travaux de construction
Travaux publics

Traduction de «ces travaux feront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conditions qui feront l'objet de règlements

conditions which shall be embodied in regulations


veiller à l’exécution et à la conformité des travaux des contractants | veiller à l’exécution et à la conformité des travaux sous-traités | superviser les travaux réalisés par les contractants | superviser les travaux sous-traités

control contractors' compliance with the agreed standards | monitor contractors' performance | manage performance by contractor | monitor contractor performance


les fonctions que vous exercez actuellement feront incessamment l'objet d'appel(aux)(de)candidatures

application will immediately be invited for the position which you now hold


Les pays en développement feront état de leurs revendications

The developing countries will state their claims


qui porte le plus à conséquence [ dont les effets seront les plus retentissants | où les répercussions se feront le plus sentir ]

most consequential


Rapport du Sous-comité des affaires émanant des députés : choix des affaires qui feront l'objet d'un vote, conformément à l'article 108(3)(a)(IV) du Règlement

Report from the Sub-committee on Private Members' Business : selection of votable items, in accordance with S.O. 108(3)(a)(IV)


directeur de travaux | maîtresse d'ouvrage | directeur de travaux/directrice de travaux | maîtresse d'oeuvre d'exécution

construction project manager | construction site contractor | construction contactor | construction general contractor


directrice de programmes de construction | superviseuse de travaux de construction | chef de chantier | superviseur de travaux de construction/superviseuse de travaux de construction

construction generall supervisor | construction programme supervisor | construction general supervisor | construction programme manager




directeur de travaux [ directrice de travaux | directeur des travaux | directrice des travaux | directeur de la construction | directrice de la construction | directeur de travaux de construction | directrice de travaux de construction ]

construction manager [ construction director | general superintendent | superintendent | site manager ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Afin de garantir la cohérence entre la transposition des dispositions de l’annexe 2 de la convention de Chicago énoncées dans le présent règlement, les dispositions futures découlant d’autres annexes de la convention de Chicago, qui feront l’objet des prochains travaux, et l’application des futures règles de l’Union, il y a lieu, le cas échéant, de réexaminer les dispositions initiales.

In order to ensure consistency between the transposition of provisions of Annex 2 to the Chicago Convention set out in this Regulation and the future provisions stemming from other annexes to the Chicago Convention, which will be included in the next stages of work as well as the implementation of future Union rules, the initial provisions should be revisited where necessary.


Les projets prioritaires feront l’objet d’un rapport sur l’état d’avancement des travaux avant 2010; des modifications de la liste des projets pourraient être proposées le cas échéant.

Priority projects will be subject to a progress report by 2010; amendments to the project list may be proposed if necessary.


Il est important pour le marché que les futurs travaux de normalisation tiennent compte du progrès technique, car, à l’avenir, les utilisateurs feront passer leur code de signature électronique d’un appareil à l’autre dans un univers interconnecté.

It is important for the market that future standardisation work takes into account new technological developments as in the future, users will move their e-signature key from device to device in a connected world.


Durant la phase finale du projet, les travaux feront la connexion entre les phases antérieures déjà achevées, rendant accessibles jusqu’à 210 hectares, principalement de zones de friches, pour la création de PME et d’autres industries en liaison directe avec les marchés européens, au bénéfice de la création d’emplois et de la relance au niveau local.

The final phase will connect with previously completed phases and make available up to 210 hectares of mainly brownfield land for development of SMEs and other industry with access to European markets, creating employment opportunities and regeneration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les présidents des groupes d’experts feront rapport au groupe «Jeunesse» sur l’état d’avancement des travaux dans les différents groupes d’experts et lui présenteront des recommandations concernant d’éventuelles actions futures.

The chairs of the expert groups will report to the Youth Working Party on the progress of work in the respective expert groups and present recommendations on possible future actions to the Youth Working Party.


Il y a lieu de fixer l’année 2018 comme date butoir pour l’application dans le compartiment de fret des aéronefs pour laquelle on ne dispose pas encore de substituts, mais pour laquelle on peut raisonnablement espérer que des travaux de recherche et de développement plus poussés permettront d’en proposer à cette date en vue de leur installation dans les nouveaux aéronefs qui feront l’objet d’une demande de certification de type.

It is appropriate to set 2018 as the cut-off date for the aircraft cargo compartment application where alternatives have not yet been identified but for which it can reasonably be expected that, following further research and development, alternatives will be available by that date for installation in new aircraft being submitted for type certification.


Dans notre Plan d'action économique, nous avons notamment prévu une stratégie exhaustive pour redonner du travail aux Canadiens, qu'il s'agisse de petits entrepreneurs qui feront des rénovations dans des logements sociaux, des entreprises de taille moyenne qui participeront à la construction de nouveaux logements pour les aînés ou de petits entrepreneurs indépendants qui feront des travaux dans des maisons privées.

One of the important things that we put in our economic action plan was a comprehensive strategy to get Canadians working again, whether it is small contractors doing renovations in social housing, whether it is medium-size firms helping in the construction of new housing for seniors, or even individual small business contractors doing work in private homes.


Ces travaux seront menés en coopération étroite avec le DPKO des Nations Unies, sur la base d'orientations existantes des Nations Unies et en évitant les doubles emplois dans le cadre des Nations Unies et feront fond sur l'expertise des États membres et de l'UE en matière de police.

This work will be carried out in close cooperation with UN/DPKO, on the basis of existing UN guidelines and without duplicating work being carried out in the UN, and will draw on Member State and EU police expertise.


b) les États membres feront progresser les travaux déjà en cours en vue de mettre au point des mécanismes pour ouvrir progressivement leurs programmes de recherche nationaux, y compris, le cas échéant, la participation d'experts étrangers à des groupes d'évaluation.

b) Member States will bring forward work already underway with a view to developing mechanisms for opening progressively their national research programmes, including where appropriate the participation of non-national experts in evaluation panels.


Les journalistes et les membres du public pourront-ils assister à ses travaux, comme c'est le cas au Sénat, ou est-ce que ces travaux se feront derrière des portes closes?

Will the press and public now be allowed in, as is the case in the Senate, or will it still conduct its business behind closed doors?


w