Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces travaux avaient également inondé " (Frans → Engels) :

En 1977, la Convention sur l'inondation des terres du nord du Manitoba avait pour but de remédier aux incidences défavorables de l'aménagement du lac Winnipeg et des projets de dérivation de la rivière Churchill, qui avait entraîné la submersion de près de 12 000 acres de terres de réserve des premières nations du nord du Manitoba. Ces travaux avaient également inondé plus de 525 000 acres de terres qui, sans être des réserves, étaient utilisées par les premières nations touchées.

The flood agreement signed in 1977 was designed to remedy the adverse effects of the Lake Winnipeg development and Churchill River diversion projects, which had resulted in approximately 12,000 acres of first nations' reserve land in northern Manitoba being flooded, as well as another 525,000 acres of non-reserve land that was used by the first nations affected.


Si tel est le cas, nous pourrions aussi bien invoquer le même argument pour les terminaux 1 et 2 dont les travaux avaient déjà été effectués et renoncer à une partie de ces fonds également.

If that is so, then we might as well apply the same argument to Terminals 1 and 2 where the work was already done, and forgive a portion of that too.


Ces mesures, associées au lancement des concours qui avaient été bloqués, devraient maintenant apporter de réelles améliorations[18]. Les travaux entrepris au sein du Conseil supérieur de la magistrature pour définir des orientations méthodologiques en vue de rééquilibrer la charge de travail devraient également fournir une bonne base pour l'avenir.

Together with the launching of stalled competitions, this should now be resulting in some real improvements.[18] The work undertaken in the SJC on developing methodological guidelines to address workload imbalance should also offer a good basis for the future.


Mes fonctionnaires ont également traité les paiements prévus dans ces marchés, une fois que la personne alors chef de cabinet du ministre, qui était également l'autorité contractante, a eu attesté que les travaux avaient été effectués tels que requis, comme l'exige la Loi sur la gestion des finances publiques.

My officials also processed the payments under the contracts once the minister's chief of staff at the time, who was the contract authority in these cases, certified that the work was delivered as specified, as required under the Financial Administration Act.


Le Système européen de sensibilisation aux inondations effectue également des travaux complémentaires dans ce domaine.

The European Flood Awareness System (EFAS) is also carrying out complementary work.


Au moment de finaliser les travaux sur la quatrième partie de cet alignement général, la commission des affaires juridiques a également demandé à d'autres commissions si elles avaient identifié des actes législatifs supplémentaires qui devraient également être adaptés à la nouvelle procédure de comitologie.

By the time of finalising the work on the fourth part of the general alignment, the Legal Affairs Committee also asked other committees if they have identified additional existing legal acts that would also require adaptation to the new comitology procedure.


La Commission entend également associer plus étroitement les pays des Balkans occidentaux aux travaux liés au mécanisme communautaire de protection civile dans des situations d'urgence comme des inondations, des feux de forêt ou des tremblements de terre.

The Commission also intends to further associate the Western Balkans countries with work related to the Community Civil Protection Mechanism dealing with n emergency situations such as floods, forest fires or earthquakes.


Il est évidemment très regrettable que, dans ma circonscription électorale et ailleurs, les inondations se soient abattues alors que ces infrastructures étaient en construction. De ce fait, un certain nombre d’éléments en construction ont également été détruits et les eaux de crue ont pris un autre cours que celui qu’elles auraient dû prendre si les infrastructures avaient été achevées.

It is of course very regrettable that, in my electoral district and elsewhere, the flood occurred while these were being built, with the consequence that a number of things that were under construction were also destroyed and the floodwater took another course than it would have done had the infrastructure been completed.


À propos des inondations, M. Fischler a précisé qu'elles avaient durement touché de nombreuses personnes parmi lesquelles également beaucoup d'agriculteurs de Basse-Autriche, de Haute-Autriche et de la région de Salzbourg".

Mr Fischler further pointed out that the catastrophic floods had hit many people including large numbers of farmers in Lower Austria, Upper Austria and Salzburg.


J'ai été également surpris lorsque j'ai pris connaissance de votre rapport du Comité spécial sur l'Accord multilatéral sur l'investissement dont les travaux avaient commencé très peu de temps après que notre comité des affaires étrangères ait eu produit son propre rapport, mais aussi en fait après que le gouvernement fédéral ait déposé à la Chambre des Communes une réponse au rapport de ce comité dans laquelle il acceptait la totalité des recommandations du comité permanent, et vous n'en faites aucune mention.

I'm also surprised when I read your Special Committee on the Multilateral Agreement on Investment report, which was actually started not only after our foreign affairs committee had produced its report but also in fact after the federal government had tabled in the House of Commons a response to that committee report in which it agreed to all of the recommendations of the standing committee, that you make no mention of this in here.


w