Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces rituels étaient considérés » (Français → Anglais) :

Ces rituels étaient considérés comme faisant partie de la formation d'un soldat.

It was considered part of becoming a soldier.


Ceux qui sont venus sont arrivés à des époques différentes et, quand ils ont épousé des femmes inuites, ils ont été absorbés dans la communauté. En fait, ils étaient considérés comme des étrangers, mais leurs enfants étaient considérés comme des Labradoriens.

Hence, they were considered foreigners but their children were considered Labradorians.


Le juge évaluait la situation financière du délinquant et estimait qu'elle n'était pas suffisante pour lui imposer l'amende supplémentaire, que cela lui causerait des difficultés supplémentaires et alors l'amende supplémentaire n'était pas imposée, ou encore on en imposait une moindre parce que les 15 p. 100 étaient considérés trop élevés eu égard à sa situation financière, ou encore que les 35 dollars étaient eux aussi considérés comme trop élevés ...[+++]

They would size up the offender's financial circumstances and deem that it was not worth imposing the surcharge, that it would cause undue hardship to him or her and hence no surcharge would be imposed, or some lesser amount would be imposed because the 15% was deemed too high based on financial circumstances, or that $35 was too high.


Le personnel de la compagnie Air France a répété à plusieurs reprises aux passagers victimes de ces annulations de vols que s’ils n’étaient pas en transit à partir d’un autre vol antérieur, ils n’avaient nullement le droit de bénéficier d’une quelconque indemnisation ou assistance car ils étaient considérés comme des «passagers locaux», et la seule chose à laquelle ils auraient droit serait le remboursement du billet par le biais de l’agence de voyage dans laquelle ils l’avaient acheté.

Passengers affected by cancelled flights were repeatedly informed by Air France personnel that unless they were in transit from an earlier flight they had no right to compensation or assistance, as they were considered 'local passengers', their sole entitlement being the reimbursement of their fares by the travel agency where they had bought their tickets.


Le personnel de la compagnie Air France a répété à plusieurs reprises aux passagers victimes de ces annulations de vols que s'ils n'étaient pas en transit à partir d'un autre vol antérieur, ils n'avaient nullement le droit de bénéficier d'une quelconque indemnisation ou assistance car ils étaient considérés comme des "passagers locaux", et la seule chose à laquelle ils auraient droit serait le remboursement du billet par le biais de l'agence de voyage dans laquelle ils l'avaient acheté.

Passengers affected by cancelled flights were repeatedly informed by Air France personnel that unless they were in transit from an earlier flight they had no right to compensation or assistance, as they were considered 'local passengers', their sole entitlement being the reimbursement of their fares by the travel agency where they had bought their tickets.


En 2000, au début du projet, rares étaient ceux qui étaient prêts à prendre publiquement la parole au sujet de la dépression et de leur expérience. Le traitement dans les médias était souvent négatif, les obstacles sur les plans de l’assurance et de l’emploi étaient considérables et il n’existait, à l’échelon national, aucun porte-parole ni aucun service de défense pour ceux et celles atteints de cette maladie.

In 2000, when beyondblue started out, few people were willing to speak in public about depression and their experiences, media coverage was often negative, barriers in insurance and employment were considerable and there was no national voice or advocacy service for those whose lives were affected.


D'autres pays du monde, comme les pays d'Asie du Sud, étaient considérés comme n'ayant pas des économies comparables à celles des pays de Lomé et étaient donc exclus de cet accord.

Other countries of the world, such as those in South Asia, were considered not to have economies comparable to the Lomé countries and were therefore excluded from the agreement.


le volet 1 avait pour objectif de conférer une base juridique aux subventions (octroyées sur la base de la ligne budgétaire 15.04.01.01, anciennement A-3015) au Bureau européen pour les langues moins répandues (BELMR) et aux centres du réseau Mercator, qui étaient considérés comme des organisations poursuivant un objectif d’intérêt général européen et étaient mentionnées dans l'acte de base;

Part 1 was intended to provide a legal base for grants (awarded under budget line 15.04.01.01, former A-3015) to the European Bureau of Lesser-Used Languages (EBLUL) and to the Mercator network, which were deemed to be organisations pursuing an aim of general European interest and were named in the basic act.


Dans de nombreux cas antérieurs, des demandeurs d'asile n'ont pu faire enregistrer leur demande d'asile auprès des autorités compétentes parce qu'ils n'étaient pas en possession d'un passeport en règle et qu'ils étaient considérés comme des illégaux.

In many cases in the past, asylum seekers were unable to register with the authorities responsible because they had no valid passport and were regarded as illegal immigrants.


Des 532 systèmes d'épuration des eaux usées inspectés, 14 % étaient considérés comme présentant un niveau de risque global élevé, et 51 % étaient considérés comme présentant un niveau de risque global moyen.

Of the 532 waste water systems inspected, 14% were categorized as high overall risk and 51% were categorized as medium overall risk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces rituels étaient considérés ->

Date index: 2021-01-14
w