Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
RABIT
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
équipe d'intervention rapide aux frontières

Vertaling van "ces rabit nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


équipe d'intervention rapide aux frontières [ RABIT ]

Rapid Border Intervention Team [ RABIT ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au vu de cette situation, nous invitons la Commission et les États membres à choisir une de ces deux options: soit nous modifions le règlement FRONTEX afin de rendre la solidarité obligatoire, comme dans le règlement RABIT, soit nous permettons à FRONTEX d’acheter ou de louer son propre équipement.

In view of this situation, we call on the Commission and the Member States to choose one of two options: either we amend the Frontex Regulation to make solidarity mandatory, as in the RABIT Regulation, or we allow Frontex to purchase or hire its own equipment.


Premièrement, il importe que nous sécurisions les frontières terrestres, ariennes et maritimes grâce à un système intégré de surveillance et de suivi, et, en l’occurrence, la voie à suivre ce sont Frontex et RABIT: la voie vers une responsabilité et une solidarité partagées.

First, we must have secure land, air and sea borders through integrated surveillance and monitoring, and here Frontex and RABIT are the path we must take: the path towards shared responsibility and solidarity.


Finalement, Monsieur le Président, nous devons aussi garantir le contrôle des frontières et l’utilisation de ressources telles que Frontex et RABIT (équipes d’intervention rapide aux frontières) qui doivent disposer des ressources nécessaires à l’accomplissement de leur travail.

Finally, Mr President, we must also guarantee border control and the use of available resources such as Frontex and RABITs (Rapid Border Intervention Teams), which must have access to the resources needed for their work.


Avec ces RABIT, nous démontrons avec certitude que l’Union européenne est sur la voie d’une union de la sécurité et que nous réfléchissons, dans le même temps, à la façon dont nous pouvons résoudre les problèmes de migration, et notamment le problème de l’immigration illégale, à moyen et long terme.

With these RABITs, we in the European Union are certainly demonstrating that we are on the way towards a security union and that we are reflecting at the same time on how we can solve migration problems, and especially the problem of illegal immigration, in the medium and long term.


w