Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Charge de la preuve
Considérant que
Constatations à propos de la preuve
Criminalistique informatique
Criminalistique numérique
D'autant que
Document probant
Document probatoire
Investigation informatique
Investigation numérique
Offrir comme preuve
Offrir une preuve
Preuve
Preuve authentique
Preuve circonstancielle
Preuve de
Preuve des circonstances
Preuve documentaire
Preuve indirecte
Preuve informatique
Preuve littérale
Preuve numérique
Preuve par commune renommée
Preuve par documents
Preuve par indices
Preuve par ouï-dire
Preuve par titre
Preuve écrite
Produire en preuve
Présenter comme preuve
Présenter une preuve
Puisqu'il en est ainsi
Puisque
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Témoignage écrit

Vertaling van "ces preuves puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
document probant | document probatoire | preuve authentique | preuve documentaire | preuve écrite | preuve littérale | preuve par documents | preuve par titre | témoignage écrit

documentary evidence | written evidence


preuve circonstancielle | preuve des circonstances | preuve indirecte | preuve par commune renommée | preuve par indices | preuve par ouï-dire

circumstantial evidence | evidence by common repute | hearsay evidence | indirect evidence


offrir comme preuve | offrir une preuve | présenter comme preuve | présenter une preuve | produire en preuve

proffer


preuve informatique [ criminalistique informatique | criminalistique numérique | investigation informatique | investigation numérique | preuve numérique ]

digital evidence [ computer forensics | digital forensics | electronic evidence ]






attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, si jamais on avait besoin d'une preuve que ce budget est une réussite en ce sens que nous avons réduit les impôts, que nous avons équilibré le budget et que nous avons été capables d'investir dans l'éducation, eh bien nous l'avons cette preuve puisque les cinq premières questions que les réformistes ont posées à la Chambre portent sur la comptabilité.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, if one ever needed better proof of the success of the budget, the tax reductions, the fact that we have balanced the budget and the fact that we have been able to invest in education, it is that the first five questions Reformers have posed in the House have to do with accounting.


On verra pour la suite des événements, mais je dis tout de suite qu'un des éléments importants du projet de loi, c'est un changement significatif au niveau de l'admission de la preuve, puisqu'il sera maintenant possible d'admettre certains éléments de preuve par ouï-dire.

We will see how things develop, but I will say right off that one of the important components of the bill is the significant change relating to eligible evidence, since it will now be possible to admit certain elements of hearsay evidence.


Je vois une certaine contradiction dans le fait que vous recommandiez qu'on donne plus de pouvoir discrétionnaire au juge dans certains cas, d'une part—, plus de pouvoir discrétionnaire en ce qui touche la détermination de ce qui constitue une infraction désignée, par exemple, ou le moment où un adolescent doit être transféré dans un établissement pour adultes—, et, qu'on lui enlève, d'autre part, le pouvoir discrétionnaire en ce qui touche le choix des déclarations pouvant être jugées admissibles en preuve puisque, à mon avis, il peut souvent s'agir des preuves les plus ...[+++]

I do see a bit of a contradiction in suggesting on the one hand that judges should be given greater discretion in some instances—greater discretion, for example, in the determination of what's a presumptive offence or when a youth should be transferred—but at the same time eliminating the discretion they have with respect to the introduction of statements, which in my opinion is perhaps the most crucial bit of evidence that can be introduced at a trial.


L’annexe I de ce rapport en est la meilleure preuve, puisqu’elle énumère tous les cas de violation de droits de l’homme que l’Europe a dénoncés, ou qu’elle n’a pas hésité à condamner, de l’Afghanistan à la Somalie, de la Russie à l’Iran.

Annex I of this report is the best proof of this, as it lists all the situations in which there have been human rights violations that we in Europe have denounced or have not shirked from condemning; from Afghanistan to Somalia, from Russia to Iran.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens à préciser que le Bloc québécois est peu enclin à élargir la liste du renversement du fardeau de la preuve, puisque cette approche touche la notion importante de présomption d'innocence.

The Bloc Québécois is reluctant to expand the list for reverse onus, since this approach affects the important notion of presumption of innocence.


Au demeurant, je crois que même ceux qui, parmi vous, ont exprimé des doutes dans leurs allocutions sont en mesure d’admettre l’importance de ce rapport, à condition de souligner un point: ce rapport ne prend aucune décision sur les événements pour lesquels il n’existe actuellement aucune preuve, puisque des enquêtes nationales devront fournir ces preuves.

Moreover, I believe that even those of you who expressed your doubts in your speeches can accept that this is an important report, provided that we emphasise one point: this report makes no decisions on events for which there is as yet no proof, since that will have to be established by the national enquiries.


Elle déplore à l'unanimité que les juges n'aient pas accès à toute la preuve, puisque la personne suspectée ne peut soulever de moyens de défense.

It unanimously deplores the fact that judges do not have access to all the evidence since the suspect cannot provide a defence.


Par exemple, l’entreprise britannique Clarks Shoes s’est d’abord montrée visionnaire dans la mesure où elle a délocalisé la production de chaussures en Chine et au Viêt Nam, puis responsable, puisqu’elle s’est diversifie en points de vente au détail au Royaume-Uni, dans lesquels elle emploie un nombre de travailleurs qui n’a jamais été aussi élevé. Et surtout, elle a fait preuve de compréhension, puisqu’elle a reconnu les difficultés de la Commission et s’efforce de travailler avec vous et non contre vous.

Britain’s Clarks Shoes, for example, has first of all shown foresight, in relocating production of shoes to China and Vietnam; responsibility, in diversifying into retail outlets in the UK, where they now employ more people than they ever employed in shoemaking; and, not least, understanding, in recognising the Commission’s difficulties and trying to work with you and not against you.


Aujourd'hui, alors que nous vivons une seconde crise grave dans le secteur de la viande bovine, le système d'étiquetage obligatoire de la viande bovine fait déjà ses preuves, puisque la traçabilité de chaque morceau de bœuf est désormais possible et que nous savons également où l'animal a été abattu et découpé.

Today, as we experience a second serious crisis in beef and veal production, the compulsory labelling system can start to prove its worth, because every piece of beef or veal is now retraceable, and it is clear where the animal was slaughtered and cut up.


Je voudrais, avant de conclure, puisque que j'ai promis d'être bref sur cette question de la convention de Laeken et surtout de l'après-Laeken, dire au nom de la Commission notre gratitude à la Présidence belge, à Guy Verhofstadt et à Louis Michel en particulier, pour le volontarisme politique et le courage dont ils ont fait preuve, et dont ils vont devoir faire preuve pendant les quelques jours qui nous restent d'ici à Laeken pour convaincre que la ligne du projet de déclaration sur laquelle ils ont travaillé et qu'ils proposent aux ...[+++]

Before concluding, as I promised to be brief on the issue of the Laeken Convention and especially on the situation post-Laeken, on behalf of the Commission I would like to thank the Belgian Presidency, Mr Verhofstadt and Mr Michel, in particular, for the political will and courage that they have shown and which they are going to have to show in the few remaining days before Laeken in order to convince the Member States that the draft declaration on which they have worked and which they are proposing to the Member States will be well respected and not diminished.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces preuves puisque ->

Date index: 2021-05-25
w